Текст и перевод песни 盧巧音 - 好心分手
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是否很驚訝
講不出說話
Удивлён
ли
ты,
потерял
ли
дар
речи?
沒錯我是說
你想分手嗎?
Всё
верно,
я
говорю:
ты
хочешь
расстаться?
曾給你馴服到
就像綿羊
Была
когда-то
послушной,
словно
овечка,
何解會反咬你一下
你知嗎
Почему
же
укусила
тебя,
знаешь
ли
ты?
回頭望
伴你走
從來未曾幸福過
Оглядываясь
назад,
идя
с
тобой
рядом,
я
никогда
не
была
счастлива.
赴過湯
蹈過火
沿途為何沒愛河
Прошла
сквозь
огонь
и
воду,
но
почему
на
пути
не
было
реки
любви?
下半生
陪住你
懷疑快樂也不多
Всю
оставшуюся
жизнь
с
тобой,
сомневаюсь,
что
будет
много
радости.
沒有心
別再拖
Если
нет
чувств,
не
тяни
больше.
好心一早放開我
重頭努力也坎坷
Лучше
отпусти
меня
пораньше,
начать
всё
заново
тоже
трудно.
統統不要好過
來年歲月那麼多
Пусть
никому
не
будет
хорошо,
впереди
ещё
столько
лет.
為繼續而繼續
沒有好處還是我
Продолжать
ради
продолжения,
нет
в
этом
пользы,
только
мне
хуже.
若註定有一點苦楚
不如自己親手割破
Если
суждено
немного
пострадать,
лучше
самой
разорвать
этот
круг.
是否不甘心
首先給撇下
Не
смирился
ли
ты
с
тем,
что
тебя
бросили
первой?
換了你是我
你忍得到嗎?
На
моем
месте,
ты
бы
смог
это
вынести?
捱得過
無限次
寂寞凌遲
Выдержала
бесконечные
пытки
одиночества,
人生太早已看得化
也可怕
Слишком
рано
всё
поняла
в
этой
жизни,
и
это
страшно.
回頭望
伴你走
從來未曾幸福過
Оглядываясь
назад,
идя
с
тобой
рядом,
я
никогда
не
была
счастлива.
赴過湯
蹈過火
沿途為何沒愛河
Прошла
сквозь
огонь
и
воду,
но
почему
на
пути
не
было
реки
любви?
下半生
陪住你
懷疑快樂也不多
Всю
оставшуюся
жизнь
с
тобой,
сомневаюсь,
что
будет
много
радости.
沒有心
別再拖
Если
нет
чувств,
не
тяни
больше.
好心一早放開我
重頭努力也坎坷
Лучше
отпусти
меня
пораньше,
начать
всё
заново
тоже
трудно.
統統不要好過
來年歲月那麼多
Пусть
никому
не
будет
хорошо,
впереди
ещё
столько
лет.
為繼續而繼續
直接不過承認錯
Продолжать
ради
продолжения,
проще
признать
ошибку.
若勉強也分到不多
不如什麼也摔破
Если
и
делить,
то
мало
что
достанется,
лучше
всё
разбить.
難行就無謂再拖
Если
трудно,
не
стоит
больше
тянуть.
好心一早放開我
重頭努力也坎坷
Лучше
отпусти
меня
пораньше,
начать
всё
заново
тоже
трудно.
統統不要好過
來年歲月那麼多
Пусть
никому
не
будет
хорошо,
впереди
ещё
столько
лет.
為繼續而繼續
沒有好處還是我
Продолжать
ради
продолжения,
нет
в
этом
пользы,
только
мне
хуже.
若註定有一點苦楚
不如自己親手割破
Если
суждено
немного
пострадать,
лучше
самой
разорвать
этот
круг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WYMAN WONG, MARK LUI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.