Текст и перевод песни 盧巧音 - 很想當媽媽
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
很想當媽媽
Очень хочу стать мамой
用了過份臂力
雙手攬緊你
Слишком
крепко
обнимаю
тебя,
用了過份努力
不鬆一口氣
Слишком
стараюсь
не
выдохнуть,
願永遠
日夜一起
Хочу,
чтобы
мы
всегда
были
вместе,
день
и
ночь.
被你攝入鏡內
畫面多優美
Ты
запечатлен
в
моей
памяти,
как
прекрасная
картина,
共你躺在雪地
高飛不喘氣
С
тобой
я
готова
лежать
в
снегу,
парить
в
небесах,
не
задыхаясь,
但我怕
樂極生悲
Но
боюсь,
что
счастье
не
вечно.
我倆可相對
亦會永遠失去
Мы
можем
быть
вместе,
но
можем
и
навсегда
потерять
друг
друга,
我要保管你
在我的身軀
Хочу
сохранить
тебя
в
своем
сердце.
很想當媽媽
我不理代價
Очень
хочу
стать
мамой,
неважно
какой
ценой,
手中的娃娃
會將愛淨化
Кукла
в
моих
руках
очистит
мою
любовь,
動靜亦是像你吧
Ее
движения
будут
похожи
на
твои,
在每夜伴著入睡
讓我表演結他
Каждую
ночь
она
будет
засыпать
со
мной,
а
я
буду
играть
ей
на
гитаре.
很想當媽媽
買一隻木馬
Очень
хочу
стать
мамой,
купить
деревянную
лошадку,
哭聲怎喧嘩
我不會害怕
Какой
бы
громкий
ни
был
плач,
я
не
испугаюсь,
面目亦是像你吧
Личико
будет
похоже
на
твое,
逐漸逐漸讓我不怕
愛戀的氧化
Постепенно,
постепенно
я
перестану
бояться,
что
любовь
остынет.
讓我抱著抱著再看迪士尼
Позволь
мне
обнимать
тебя
и
смотреть
вместе
Дисней,
讓我吻著吻著小小的手臂
Позволь
мне
целовать
твои
маленькие
ручки,
像與你
日夜一起
Быть
с
тобой
день
и
ночь.
被你攝入鏡內
畫面多優美
Ты
запечатлен
в
моей
памяти,
как
прекрасная
картина,
共你躺在雪地
高飛不喘氣
С
тобой
я
готова
лежать
в
снегу,
парить
в
небесах,
не
задыхаясь,
但我怕
樂極生悲
Но
боюсь,
что
счастье
не
вечно.
我倆可相對
亦會永遠失去
Мы
можем
быть
вместе,
но
можем
и
навсегда
потерять
друг
друга,
我要保管你
在我的身軀
Хочу
сохранить
тебя
в
своем
сердце.
很想當媽媽
我不理代價
Очень
хочу
стать
мамой,
неважно
какой
ценой,
手中的娃娃
會將愛淨化
Кукла
в
моих
руках
очистит
мою
любовь,
動靜亦是像你吧
Ее
движения
будут
похожи
на
твои,
在每夜伴著入睡
讓我表演結他
Каждую
ночь
она
будет
засыпать
со
мной,
а
я
буду
играть
ей
на
гитаре.
很想當媽媽
買一隻木馬
Очень
хочу
стать
мамой,
купить
деревянную
лошадку,
哭聲怎喧嘩
我不會害怕
Какой
бы
громкий
ни
был
плач,
я
не
испугаюсь,
面目亦是像你吧
Личико
будет
похоже
на
твое,
逐漸逐漸讓我感覺
那身體變化
Постепенно,
постепенно
я
почувствую
изменения
в
своем
теле.
很想當媽媽
我不理代價
Очень
хочу
стать
мамой,
неважно
какой
ценой,
手中的娃娃
會將愛淨化
Кукла
в
моих
руках
очистит
мою
любовь,
動靜亦是像你吧
Ее
движения
будут
похожи
на
твои,
在每夜伴著入睡
讓我表演結他
Каждую
ночь
она
будет
засыпать
со
мной,
а
я
буду
играть
ей
на
гитаре.
很想當媽媽
買一隻木馬
Очень
хочу
стать
мамой,
купить
деревянную
лошадку,
哭聲怎喧嘩
我不會害怕
Какой
бы
громкий
ни
был
плач,
я
не
испугаюсь,
面目亦是像你吧
Личико
будет
похоже
на
твое,
逐漸逐漸讓我不怕
愛戀的氧化
Постепенно,
постепенно
я
перестану
бояться,
что
любовь
остынет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Alvin Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.