盧巧音 - 快感飛行 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 盧巧音 - 快感飛行




快感飛行
Flights of Pleasure
天边的一角 侯鸟远飞他乡
Far on the horizon, migratory birds fly to distant lands
忘形的在窗边观看
I watch through the window, lost in the moment
并暗地赞羡与欣赏
Quietly admiring and applauding
总想有天 学会洒脱翱翔
I dream of one day learning to soar
晚间栖息朗月上
And to rest under the bright moonlight
攀登于高处 便踪跃起向上
Climbing to high places, I leap upwards
离地后舒展双手
And spread my arms after leaving the ground
像鸟翼振动与伸张
Like wings flapping and stretching
可惜两腿 就算跳得多高亢
But unfortunately my legs, no matter how high I jump,
最终身躯往下降
Will always bring me back down
没有害怕又跌一跤
I'm not afraid to fall again
不担忧创伤
I don't worry about injuries
没顾虑这动作会否
I don't care if these actions
太失常
Are unusual
放开想像的双翼飞世外远方
Imagination's wings spread wide, flying far away
无怨无悔开怀妄想
I dream without regret
疲累了仍不甘愿给世俗禁锁
Exhausted, but unwilling to be bound by the world
来日我云里俯看万象
One day I'll look down from the clouds
小屋的一角 又在做飞鸟状
In the corner of my room, I pretend to be a bird
停留在虚空一刹
Frozen in midair for a moment
是夹杂快乐与不安
A mix of joy and unease
尽管老天 没有送给我翅膀
Even though the heavens have not given me wings,
要飞的心却盛放
My heart yearns to fly
没有害怕又跌一跤
I'm not afraid to fall again
不担忧创伤
I don't worry about injuries
没顾虑这动作会否
I don't care if these actions
太失常
Are unusual
放开想像的双翼飞世外远方
Imagination's wings spread wide, flying far away
无怨无悔开怀妄想
I dream without regret
疲累了仍不甘愿给世俗禁锁
Exhausted, but unwilling to be bound by the world
来日我云里俯看万象
One day I'll look down from the clouds
放开想像的双翼飞世外远方
Imagination's wings spread wide, flying far away
无怨无悔开怀妄想
I dream without regret
疲累了仍不甘愿给世俗禁锁
Exhausted, but unwilling to be bound by the world
甜梦里如那飞鸟翱翔
In my dreams, I soar like a bird





Авторы: Lau Wai Ming, Lau Wing Kin Alfred


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.