Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
为何白天这扇门常常合上
Warum
ist
diese
Tür
tagsüber
oft
geschlossen?
像存在不可告人疑团状况
Als
gäbe
es
eine
unaussprechliche,
mysteriöse
Situation.
独留在家的我如何混帐
Allein
zu
Haus,
was
ich
auch
anstelle,
不会准跟他走进这间房
ich
darf
ihm
nicht
in
dieses
Zimmer
folgen.
内里载满
古怪趣味
食物亦俱备
Drinnen
ist
es
voller
seltsamer
Interessen,
auch
Essen
ist
bereitgestellt.
等了半昼
他总会倦倦的
出房抖抖
Nach
langem
Warten
kommt
er
immer
müde
heraus,
um
sich
zu
erholen.
是甚么一间怪怪房
Was
ist
das
für
ein
seltsames
Zimmer?
门缝摄满我的渴望
Der
Türspalt
ist
erfüllt
von
meiner
Sehnsucht.
任何地方他赤条条才能踏上
Überall
sonst
darf
er
nur
nackt
herumlaufen.
为何入这房要连忙拿皮鞋换上
Warum
muss
er,
um
dieses
Zimmer
zu
betreten,
eilig
Lederschuhe
anziehen?
内里奥秘
宠爱禁地
是寂寞天地
Drinnen
Geheimnisse,
ein
verwöhnter,
verbotener
Ort,
eine
einsame
Welt.
等了半昼
他总会傻傻的
伸出手手
Nach
langem
Warten
streckt
er
immer
tölpelhaft
seine
Hand
aus.
房中一切
最完美
或是没滋味
Alles
im
Zimmer,
ist
es
perfekt
oder
geschmacklos?
不会看透
只须要静待他
伸出只手
Ich
kann
es
nicht
durchschauen,
ich
muss
nur
ruhig
warten,
bis
er
seine
Hand
ausstreckt.
是甚么一间怪怪房
Was
ist
das
für
ein
seltsames
Zimmer?
门缝摄满我的渴望
Der
Türspalt
ist
erfüllt
von
meiner
Sehnsucht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhong Kai Huang, Candy Hau Yam Lo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.