盧巧音 - 感官世界 - перевод текста песни на немецкий

感官世界 - 盧巧音перевод на немецкий




感官世界
Welt der Sinne
沒有光也沒有影 沒有東西發聲
Kein Licht und kein Schatten, nichts gibt einen Laut
沒有觸碰也無脈搏 沒些反應
Keine Berührung und kein Puls, keine Reaktion
沒看到也沒聽到 沒有清香也好
Nicht gesehen und nicht gehört, auch kein zarter Duft ist da
沒有觸覺和知覺 已不必禱告
Kein Tastsinn und keine Wahrnehmung, Beten ist nicht mehr nötig
沒睜著兩眼但也看到
Die Augen nicht geöffnet und doch sehe ich
沒傾著耳卻又像已聽到
Die Ohren nicht gespitzt und doch scheint es, als hörte ich
我放慢步 緩緩地緩緩地
Ich verlangsame meine Schritte, langsam, ganz langsam
游你國度 沒牽著過卻像已碰到
Schwimme durch dein Reich. Nie festgehalten und doch, als hätte ich dich berührt
沒輕嘗過卻又像已知道
Nie gekostet und doch scheint es, als wüsste ich es schon
每個味道 沒感官怎麼竟可知道
Jeden Geschmack. Wie kann ich ohne Sinne wissen?
用你身替代我身 用你嘴巴發音
Deinen Körper anstelle meines Körpers nutzen, mit deinem Mund Laute formen
讓意識有我潛伏過 是多興奮
Das Bewusstsein von meiner verborgenen Anwesenheit durchdringen lassen, wie aufregend
在染色體及血管 在過億的細胞
In Chromosomen und Blutgefäßen, in über hundert Millionen Zellen
讓我跟你成一個就這麼一個
Lass mich mit dir eins werden, einfach so, eins.
沒睜著兩眼但也看到
Die Augen nicht geöffnet und doch sehe ich
沒傾著耳卻又像已聽到
Die Ohren nicht gespitzt und doch scheint es, als hörte ich
我放慢步 緩緩地緩緩地
Ich verlangsame meine Schritte, langsam, ganz langsam
游你國度 沒牽著過卻像已碰到
Schwimme durch dein Reich. Nie festgehalten und doch, als hätte ich dich berührt
沒輕嘗過卻又像已知道
Nie gekostet und doch scheint es, als wüsste ich es schon
每個味道
Jeden Geschmack.
你我於這刻也赤裸
Du und ich, in diesem Moment sind wir nackt
我的需要都因你需要
Meine Bedürfnisse entstehen durch deine Bedürfnisse
不需要呼召
Kein Ruf ist nötig
你與我的一切也這麼
Alles zwischen dir und mir ist auch so
我的心跳都因你心跳
Mein Herzschlag ist wegen deines Herzschlags
一起的心跳一起的一秒
Der gemeinsame Herzschlag, die gemeinsame Sekunde
彼此也心照
Wir verstehen uns ohne Worte
沒睜著兩眼但也看到
Die Augen nicht geöffnet und doch sehe ich
沒傾著耳卻又像已聽到
Die Ohren nicht gespitzt und doch scheint es, als hörte ich
我放慢步 緩緩地緩緩地
Ich verlangsame meine Schritte, langsam, ganz langsam
游你國度 沒牽著過卻像已碰到
Schwimme durch dein Reich. Nie festgehalten und doch, als hätte ich dich berührt
沒輕嘗過卻又像已知道
Nie gekostet und doch scheint es, als wüsste ich es schon
每個味道 沒感官也好
Jeden Geschmack. Auch ohne Sinne gut.
沒睜著兩眼但也看到
Die Augen nicht geöffnet und doch sehe ich
沒傾著耳卻又像已聽到
Die Ohren nicht gespitzt und doch scheint es, als hörte ich
我放慢步 緩緩地緩緩地
Ich verlangsame meine Schritte, langsam, ganz langsam
游你國度 沒牽著過卻像已碰到
Schwimme durch dein Reich. Nie festgehalten und doch, als hätte ich dich berührt
沒輕嘗過卻又像已知道
Nie gekostet und doch scheint es, als wüsste ich es schon
每個味道 沒感官也好
Jeden Geschmack. Auch ohne Sinne gut.





Авторы: Kwok Kai Wah, 林 家敏, 林 家敏


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.