Текст и перевод песни 盧巧音 - 感官世界
沒有光也沒有影
沒有東西發聲
Нет
ни
света,
ни
тени,
ни
звука
沒有觸碰也無脈搏
沒些反應
Ни
прикосновения,
ни
пульса,
ни
ответа
沒看到也沒聽到
沒有清香也好
Я
этого
не
видел,
я
этого
не
слышал,
у
меня
не
было
запаха.
沒有觸覺和知覺
已不必禱告
Нет
необходимости
молиться
без
прикосновения
и
восприятия
沒睜著兩眼但也看到
Я
не
открывал
глаза,
но
я
видел
это.
沒傾著耳卻又像已聽到
Я
не
навострил
уши,
но
мне
показалось,
что
я
это
слышал.
我放慢步
緩緩地緩緩地
Я
замедляюсь,
медленно,
медленно
游你國度
沒牽著過卻像已碰到
Я
раньше
не
был
в
вашей
стране,
но,
кажется,
прикоснулся
к
ней.
沒輕嘗過卻又像已知道
Я
не
пробовал
его
на
вкус,
но,
кажется,
знаю
его.
每個味道
沒感官怎麼竟可知道
Как
вы
можете
знать
каждый
вкус
без
органов
чувств?
用你身替代我身
用你嘴巴發音
Используй
свое
тело
вместо
моего
и
произноси
его
своим
ртом
讓意識有我潛伏過
是多興奮
Насколько
это
возбуждает
- позволить
сознанию
затаиться
во
мне?
在染色體及血管
在過億的細胞
В
хромосомах
и
кровеносных
сосудах
более
чем
в
100
миллионах
клеток
讓我跟你成一個就這麼一個
Позволь
мне
быть
одним
целым
с
тобой,
только
одним
沒睜著兩眼但也看到
Я
не
открывал
глаза,
но
я
видел
это.
沒傾著耳卻又像已聽到
Я
не
навострил
уши,
но
мне
показалось,
что
я
это
слышал.
我放慢步
緩緩地緩緩地
Я
замедляюсь,
медленно,
медленно
游你國度
沒牽著過卻像已碰到
Я
раньше
не
был
в
вашей
стране,
но,
кажется,
прикоснулся
к
ней.
沒輕嘗過卻又像已知道
Я
не
пробовал
его
на
вкус,
но,
кажется,
знаю
его.
你我於這刻也赤裸
Ты
и
я
обнажены
в
этот
момент
我的需要都因你需要
Все
мои
потребности
связаны
с
твоими
потребностями
不需要呼召
Нет
необходимости
звонить
你與我的一切也這麼
Все
в
нас
с
тобой
одно
и
то
же
我的心跳都因你心跳
Мое
сердцебиение
происходит
из-за
твоего
сердцебиения
一起的心跳一起的一秒
Сердцебиение
вместе,
одна
секунда
вместе
彼此也心照
Заботьтесь
друг
о
друге
沒睜著兩眼但也看到
Я
не
открывал
глаза,
но
я
видел
это.
沒傾著耳卻又像已聽到
Я
не
навострил
уши,
но
мне
показалось,
что
я
это
слышал.
我放慢步
緩緩地緩緩地
Я
замедляюсь,
медленно,
медленно
游你國度
沒牽著過卻像已碰到
Я
раньше
не
был
в
вашей
стране,
но,
кажется,
прикоснулся
к
ней.
沒輕嘗過卻又像已知道
Я
не
пробовал
его
на
вкус,
но,
кажется,
знаю
его.
每個味道
沒感官也好
Любой
вкус
хорош
без
чувств
沒睜著兩眼但也看到
Я
не
открывал
глаза,
но
я
видел
это.
沒傾著耳卻又像已聽到
Я
не
навострил
уши,
но
мне
показалось,
что
я
это
слышал.
我放慢步
緩緩地緩緩地
Я
замедляюсь,
медленно,
медленно
游你國度
沒牽著過卻像已碰到
Я
раньше
не
был
в
вашей
стране,
но,
кажется,
прикоснулся
к
ней.
沒輕嘗過卻又像已知道
Я
не
пробовал
его
на
вкус,
но,
кажется,
знаю
его.
每個味道
沒感官也好
Любой
вкус
хорош
без
чувств
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwok Kai Wah, 林 家敏, 林 家敏
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.