Текст и перевод песни 盧巧音 - 敵托邦的拾荒姑娘
敵托邦的拾荒姑娘
Девушка, собирающая мусор в Дистопии
专辑:天演论
Альбом:
Теория
эволюции
用酸雨灌溉杜鹃花
Поливает
рододендроны
кислотным
дождем
执起千个铁罐
Собирает
тысячи
жестяных
банок,
来兴建最美丽的家
Чтобы
построить
самый
красивый
дом.
人类未免傲慢
Человечество
слишком
гордо,
亡命去捏造神话
Оно
обречено
выдумывать
мифы.
遗留下最荏蒻
Оставляя
после
себя
самых
слабых,
人间的解语花
Понимающих
язык
цветов.
风里灰尘
化做漂亮雪纺
Пыль
на
ветру
превращается
в
красивый
шифон.
以绷带编织纱网
Она
сплетает
вуаль
из
бинтов.
荒废纸皮
化做美丽晚装
Из
брошенного
картона
создает
прекрасное
вечернее
платье,
配合战代头盔
Надевает
боевой
шлем
这个姑娘
每日快乐拾荒
Эта
девушка
каждый
день
с
радостью
собирает
мусор.
戴起金色子弹壳
Она
надевает
золотые
гильзы
от
пуль.
不见天堂
世俗救治无方
Рая
нет,
мирское
лечение
бессильно.
困在这敌托邦
Заперта
в
этой
дистопии,
也找得到向往
Но
все
равно
находит
то,
к
чему
стремится.
工厂早己弃置
Завод
давно
заброшен,
仍可以进去荡千秋
Но
она
все
еще
может
кататься
там
на
качелях.
光纤早已断线
Оптоволокно
давно
оборвано,
仍可以结扎着秀发
Но
она
все
еще
может
заплетать
его
в
волосы.
人类上世祸害
Беды
прошлого
поколения
留下世默默承受
Тихо
переносит
нынешнее.
能在末世活着
Выжить
в
этом
конце
света
是她最大成就
— Ее
главное
достижение.
她于这黑海
默默游
Она
тихо
плывет
по
этому
черному
морю.
风里灰尘
化做漂亮雪纺
Пыль
на
ветру
превращается
в
красивый
шифон.
以绷带编织纱网
Она
сплетает
вуаль
из
бинтов.
荒废纸皮
化做美丽晚装
Из
брошенного
картона
создает
прекрасное
вечернее
платье,
配合战代头盔
Надевает
боевой
шлем
这个姑娘
每日快乐拾荒
Эта
девушка
каждый
день
с
радостью
собирает
мусор.
戴起金色子弹壳
Она
надевает
золотые
гильзы
от
пуль.
不见天堂
世俗救治无方
Рая
нет,
мирское
лечение
бессильно.
困在这敌托邦
Заперта
в
этой
дистопии,
也找得到向往
Но
все
равно
находит
то,
к
чему
стремится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Candy Hau Yam Lo, Yi Bang Lan
Альбом
天演論
дата релиза
13-06-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.