盧巧音 - 深藍 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 盧巧音 - 深藍




深藍
Deep Blue
你壯闊廣博 但你永遠沉默把光彩都掩蓋
Your grandeur and breadth, yet you remain silent, concealing your brilliance
寧靜似最冷最深奧藍綠的海
Tranquil as the coldest and deepest blue-green sea
而我不懂去說謊 無力對抗 墮進你思海
And I don't know how to lie, powerless to resist, falling into your sea of thoughts
人放鬆的躺 浮泊於這心深的藍光
A person lies relaxed, floating in the blue light of this heart
隨同著你暗浪 帶我到陸地那方
With your undercurrent, carrying me to the distant shore
全年尋覓希望 無盡浮盪中彼此滲入感覺
Seeking hope all year round, endless drifting, our feelings merging
也許一天我變做魚 睡在你內 把心釋放
Perhaps one day I'll turn into a fish, sleeping within you, my heart set free
看透你深處 是個更闊更廣色彩更多的世界
Looking into your depths, I see a world even more vast and expansive, with more colors
能讓我更透徹感覺存在
Allowing me to feel my existence more deeply
藍藍的這片海
This vast, blue sea
而沒氧氣 怎麼呼吸愛
And without oxygen, how can I breathe love
人放鬆的躺 浮泊於這心深的藍光
A person lies relaxed, floating in the blue light of this heart
連同著我美夢 帶到最寂靜那方
Carried with my sweet dreams to the most tranquil place
仍浮沉著希望 從你懷內可找到美妙感覺
Still holding hope, to find wonderful feelings in your embrace
也許一天我變做魚 活在你內 把心釋放
Perhaps one day I'll turn into a fish, dwelling within you, my heart set free
人放鬆的躺 浮泊於這心深的藍光
A person lies relaxed, floating in the blue light of this heart
連同著我美夢 帶到最寂靜那方
Carried with my sweet dreams to the most tranquil place
仍浮沉著希望 從你懷內可找到美妙感覺
Still holding hope, to find wonderful feelings in your embrace
也許一天我變做魚 活在你內 把心釋放
Perhaps one day I'll turn into a fish, dwelling within you, my heart set free





Авторы: Lei Song De, Lau Wai Ming


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.