Текст и перевод песни 盧巧音 - 猜樓梯
曲:
卢巧音词:
周耀辉
Музыка:
卢巧音
Слова:
Чжоу
Яохуэй
转过兴趣与短发
Меняю
увлечения
и
стригусь
коротко,
只想增加恋爱资格
Только
чтобы
увеличить
шансы
на
любовь.
挫过语气与指甲
Смягчаю
тон
и
укорачиваю
ногти,
我亦明白差一点信心
Я
понимаю,
мне
не
хватает
немного
уверенности.
你那世界太优雅
Твой
мир
такой
изысканный,
真的担心不够方法
Я
правда
боюсь,
что
мне
не
хватит
способов,
你已去到某尖塔
Ты
уже
достиг
какой-то
вершины,
我在楼下想攀几百级
А
я
внизу,
хочу
подняться
на
сотни
ступеней,
偏偏畏高吗
Но,
увы,
боюсь
высоты.
像那些茶花女得到的恋爱我得到吗
Смогу
ли
я
получить
такую
же
любовь,
как
та,
что
получила
Дама
с
камелиями?
你下来我上行两个人努力去猜
Ты
спускаешься,
я
поднимаюсь,
мы
оба
пытаемся
угадать.
行上4级攀得到天
Поднимусь
на
4 ступени
– дотянусь
до
неба,
行落4级弯身到面前
Спущусь
на
4 ступени
– склонюсь
перед
тобой,
期望要高牺牲要低中间要一吻
Надежды
должны
быть
высокими,
жертвы
– низкими,
а
между
ними
– поцелуй.
行上8级听得到风
Поднимусь
на
8 ступеней
– услышу
ветер,
行落8级触摸到眉毛
Спущусь
на
8 ступеней
– коснусь
твоих
бровей,
童话太高苦恋太低中间最吸引
Сказка
слишком
высока,
страдания
слишком
низки,
а
середина
– самая
притягательная.
尽快走近
Скорее
бы
приблизиться.
两个世界夹不夹
Совместимы
ли
наши
два
мира?
即使很想都会挣扎
Даже
если
очень
хочется,
всё
равно
буду
сомневаться.
你已去到某尖塔
Ты
уже
достиг
какой-то
вершины,
我在楼下想攀几百级
А
я
внизу,
хочу
подняться
на
сотни
ступеней,
偏偏畏高吗
Но,
увы,
боюсь
высоты.
像那些穷书生得到的恋爱我得到吗
Смогу
ли
я
получить
такую
же
любовь,
как
та,
что
получал
бедный
студент?
你下来我上行两个人努力去猜
Ты
спускаешься,
я
поднимаюсь,
мы
оба
пытаемся
угадать.
行上4级攀得到天
Поднимусь
на
4 ступени
– дотянусь
до
неба,
行落4级弯身到面前
Спущусь
на
4 ступени
– склонюсь
перед
тобой,
期望要高牺牲要低中间要一吻
Надежды
должны
быть
высокими,
жертвы
– низкими,
а
между
ними
– поцелуй.
行上8级听得到风
Поднимусь
на
8 ступеней
– услышу
ветер,
行落8级触摸到眉毛
Спущусь
на
8 ступеней
– коснусь
твоих
бровей,
童话太高苦恋太低中间最吸引
Сказка
слишком
высока,
страдания
слишком
низки,
а
середина
– самая
притягательная.
尽快走近
Скорее
бы
приблизиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Candy Hau Yam Lo, Yao Hui Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.