盧巧音 - 生於和平區 - перевод текста песни на немецкий

生於和平區 - 盧巧音перевод на немецкий




生於和平區
Geboren im Friedensviertel
樓上面 有什麼戲劇場面
Was für ein Schauspiel spielt sich oben ab?
樓下面 有什麼上進青年
Was für aufstrebende junge Leute gibt es unten?
牆外面 你是否正存在默默吃辣面
Draußen vor der Mauer, sitzt du vielleicht da und isst schweigend scharfe Nudeln?
牆入面 好奇的我正失眠
Drinnen, liege ich, neugierig und schlaflos.
和平大廈 我生於斯
Friedensgebäude, hier wurde ich geboren.
就算觀天 觀不過對面
Selbst wenn ich den Himmel betrachte, reicht mein Blick nicht über die Fassade gegenüber.
和平大廈 你知不知 我所思
Friedensgebäude, weißt du, was ich denke?
和鄰居 不有親 但有趣
Die Nachbarn, keine Verwandten, aber interessant.
這一區 每日會犯任何罪
In diesem Viertel, jeden Tag wird irgendein Verbrechen begangen.
如同居 不太真 亦要對
Wie Mitbewohner, nicht ganz echt, aber man muss sich arrangieren.
這一區 每日會讓萬人聚
In diesem Viertel versammeln sich täglich Tausende.
分開去派對
Um getrennt auf Partys zu gehen.
樓上面 有什麼氣味強烈
Was für ein starker Geruch kommt von oben?
樓下面 有什麼巨變當前
Welch gewaltige Veränderung bahnt sich unten an?
牆外面 你是否正期待望共我會面
Draußen vor der Mauer, hoffst du vielleicht darauf, mich zu treffen?
牆入面 好奇的我正失眠
Drinnen, liege ich, neugierig und schlaflos.
和平大廈 我長於斯
Friedensgebäude, hier bin ich aufgewachsen.
就算搬遷 遷不去故事
Selbst wenn ich umziehe, die Geschichten bleiben.
和平大廈 你知不知 我網址
Friedensgebäude, kennst du meine Webadresse?
和鄰居 不有親 但有趣
Die Nachbarn, keine Verwandten, aber interessant.
這一區 每日會受任何罪
In diesem Viertel erduldet man täglich irgendeine Mühsal.
如同居 一個家 在這裡
Wie Mitbewohner, ein Zuhause, hier.
這一區 每日會讓萬人睡
In diesem Viertel schlafen täglich Tausende.
和鄰居 不有親 但有趣
Die Nachbarn, keine Verwandten, aber interessant.
這一區 每日會犯任何罪
In diesem Viertel, jeden Tag wird irgendein Verbrechen begangen.
如同居 不太真 亦要對
Wie Mitbewohner, nicht ganz echt, aber man muss sich arrangieren.
這一區 每日會讓萬人聚
In diesem Viertel versammeln sich täglich Tausende.
分開去派對
Um getrennt auf Partys zu gehen.





Авторы: Kubert Leung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.