盧巧音 - 笛卡兒的長生殿 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 盧巧音 - 笛卡兒的長生殿




笛卡兒的長生殿
Descartes' Palace of Eternal Life
专辑:天演论
Album: Theory of Evolution
是我飞向月亮
I fly to the moon
但你紧守真相
But you hold to the truth
是我空中散步
I walk in the air
但你很快疲劳
But you tire quickly
在何时何地渡半日
Where do we spend half the day
或者世上已万年
Or years in the world
我只知仓卒间
I only know in a rush
你黑发变白
Your black hair turns white
爱情多么暗淡
Love is so dim
方知我还灿烂
How I still shine
快乐多么有限
Happiness is so limited
方知我能豁达
How I can be open-minded
笛卡儿明白
Descartes understands
石钢都会坏
Stone steel will be destroyed
在我眉毛下
Under my eyebrows
老得比你会更慢
I grow old slower than you
明明在同时代诞下
Obviously born in the same era
而谁在长恨殿塌下
And who falls into the ruins of the Palace of Eternal Hate
明明在同时代诞下
Obviously born in the same era
而谁伴芙蓉树笑话
And who accompanies the hibiscus tree laughing
是我拥抱鲸鱼
I embrace the whale
但你想得很远
But you think so far
是我海底仰望
I look up at the ocean floor
但你很快灭亡
But you perish quickly
在何时何地渡半日
Where do we spend half the day
或者世上已万年
Or years in the world
我只知仓卒间
I only know in a rush
你双眼变蓝
Your eyes turn blue
爱情多么困难
Love is so difficult
怎将永恒放大
How can eternity be magnified
美丽多么有限
Beauty is so limited
想将岁月校慢
I want to slow down time
笛卡儿明白
Descartes understands
石钢都会坏
Stone steel will be destroyed
在我眉毛下
Under my eyebrows
老得比你会更慢
I grow old slower than you
明明在同时代诞下
Obviously born in the same era
而谁在长恨殿塌下
And who falls into the ruins of the Palace of Eternal Hate
明明在同时代诞下
Obviously born in the same era
而谁伴芙蓉树笑话
And who accompanies the hibiscus tree laughing






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.