Текст и перевод песни 盧巧音 - 算數
分手的一煞或者很不好過
苦痛到我要生要死
Breaking
up
can
be
difficult
and
painful,
and
I
felt
like
I
was
going
to
die.
曾話過要去懷著怨氣
這一世也要決心憎你
I
said
I
would
hold
a
grudge
and
despise
you
for
the
rest
of
my
life.
但我知花必須要謝
春天必須變夏天
But
I
know
that
flowers
must
wither
and
spring
must
turn
into
summer.
我也有天心死
稀風雪亦要繼續前行
I
will
also
die
one
day,
and
the
wind
and
snow
will
continue
to
move
forward.
毛毛細雨
萬象更新
一概清洗心中的怨恨
Drizzle
washes
away
all
the
resentment
in
my
heart,
like
the
changing
of
seasons.
人是會轉季節會變更
承受過冷與折磨過的枯枝
People
change
with
the
seasons,
and
even
withered
branches
that
have
endured
cold
and
suffering
春季後亦可再生
can
be
reborn
in
the
spring.
* 也許不應該憎恨人
好應該感動人
失戀都這樣勇敢
* Maybe
I
shouldn't
hate
you,
but
rather
be
touched
that
you
were
so
brave
after
our
breakup.
既是成年人
無謂再拿謠言誣蔑你
事後便罪加一等
As
an
adult,
it's
pointless
to
spread
rumors
and
slander
you,
which
would
only
make
things
worse.
再經過短短的春夏和秋冬來忘掉你
現在活得多開心
After
a
short
spring,
summer,
fall,
and
winter,
I
have
forgotten
you
and
am
now
living
a
happy
life.
跟你渡過
這麼多年
都算是朋友
何用變做仇人*
We
spent
so
many
years
together
and
were
considered
friends.
Why
turn
into
enemies?
*
舊事算數
大道康莊
Let's
forget
the
past
and
move
on.
跟你握握手冰釋怨恨
離別了你我至會瞭解
Let's
shake
hands
and
let
go
of
the
resentment.
After
we
part
ways,
we
will
both
understand
其實我也會有力氣抵擋冬天最寒冷的氣溫
that
I
have
the
strength
to
withstand
even
the
coldest
winter
temperatures.
* 也許不應該憎恨人
好應該感動人
失戀都這樣勇敢
* Maybe
I
shouldn't
hate
you,
but
rather
be
touched
that
you
were
so
brave
after
our
breakup.
既是成年人
無謂再拿謠言誣蔑你
事後便罪加一等
As
an
adult,
it's
pointless
to
spread
rumors
and
slander
you,
which
would
only
make
things
worse.
再經過短短的春夏和秋冬來忘掉你
現在活得多開心
After
a
short
spring,
summer,
fall,
and
winter,
I
have
forgotten
you
and
am
now
living
a
happy
life.
跟你渡過
這麼多年
都算是朋友
何用變做仇人*
We
spent
so
many
years
together
and
were
considered
friends.
Why
turn
into
enemies?
*
隨著季節變化
開始想不起了你的眼神
As
the
seasons
change,
I
begin
to
forget
your
gaze.
來日你也讚歎
我也會劫後重生
In
the
future,
you
will
also
marvel
at
my
resilience.
* 也許不應該憎恨人
好應該感動人
失戀都這樣勇敢
* Maybe
I
shouldn't
hate
you,
but
rather
be
touched
that
you
were
so
brave
after
our
breakup.
既是成年人
無謂再拿謠言誣蔑你
事後便罪加一等
As
an
adult,
it's
pointless
to
spread
rumors
and
slander
you,
which
would
only
make
things
worse.
再經過短短的春夏和秋冬來忘掉你
現在活得多開心
After
a
short
spring,
summer,
fall,
and
winter,
I
have
forgotten
you
and
am
now
living
a
happy
life.
跟你渡過
這麼多年
都算是朋友
何用變做仇人*
We
spent
so
many
years
together
and
were
considered
friends.
Why
turn
into
enemies?
*
一個目送
夏去秋來
等我用時間
忘掉這舊情人
I
watch
as
summer
turns
to
fall,
and
with
time,
I
will
forget
this
old
lover.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lan Yi Bang, 藍 奕邦, 藍 奕邦
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.