Текст и перевод песни 盧巧音 - 紅紅是...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅遍了四周紅遍遍音階中溫暖閃耀
Crimson
all
through
the
surroundings,
scarlet
scale,
warm
and
aglow
烈照託我舞影疊
Bright
shone
my
dancing
shadow,
我與我舞影和節奏夾火光高聲唱
My
dancing
shadow,
rhythm
and
firelight,
I
sang
aloud.
紅紅像笑態
帶傲慢
跟天空回眸
Crimson
like
smiling,
with
arrogance,
and
glanced
back
at
the
sky,
還未發覺似悶熱雙手
Not
yet
realised
like
sultry,
my
hands,
紅是暖意
帶浪漫
真瀟灑自由
Crimson
is
warmth,
with
romance,
truly
free
and
graceful,
還是會令多位解不透
Still,
many
cannot
decipher,
翩翩起舞風中轉
Gracefully
dancing
in
the
wind,
幽幽吹散紅玫現
Gently
blowing,
scattering
crimson
roses,
新鮮色彩天空見
Fresh
colours
in
the
sky,
聚散匆匆的那雲霞正視
Look
closely
at
the
fleeting
clouds,
動
帶節奏腳擺動
Move,
to
the
rhythm,
feet
swaying,
向遠看放開懷笑笑與舞影相擁抱
Look
afar,
open
your
heart,
laugh,
embrace
the
dancing
shadows.
紅紅是燈光
的色彩
可掀起熱情
Crimson,
is
light's
colour,
can
ignite
passion,
來讓節奏叫靜默甦醒
Let
rhythm
awaken
the
silence,
紅是歡欣中高歌
這坦率事情
Crimson
is
joy's
song,
this
candid
affair,
期望會
忘憂傷趁高興
Wish
it
could,
ease
the
sorrow,
amid
the
merriments,
一刻一秒分鐘轉
Moments,
seconds,
minutes
change,
天天歡送年和月
Day
after
day
bids
farewell
to
years
and
months,
珍惜光陰知分寸
Cherish
time,
know
your
limits,
記憶收好讓來日對視
Safeguard
the
memories,
face
the
future,
夢
帶領我置身夢
Dream,
takes
me
to
the
dream,
我發覺那火紅暖暖的燈光掀起舞
I
realise
that
fiery
crimson,
and
warm
light,
stir
the
dance,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Candy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.