絲路 - 盧巧音перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沿着你崎岖颈纹
Entlang
deiner
rauen
Nackenlinien
抚摸过乱发的丝路
zu
streicheln
die
Seidenstraße
deines
zerzausten
Haares
要是能为你而烦恼
Wenn
ich
mir
Sorgen
um
dich
machen
kann
谁害怕迷路
Wer
fürchtet
sich
dann
davor,
sich
zu
verirren?
蠕动了汹涌山林
Ich
durchwandere
wogende
Berge
und
Wälder
连场风暴
沾湿了极渴的丝路
Ein
anhaltender
Sturm
befeuchtet
die
durstige
Seidenstraße
要是凭乱发缠着你
Wenn
ich
mich
auf
dein
wirres
Haar
verlasse,
um
dich
zu
umschlingen
谁
又要找连绵乐土
Wer
muss
dann
noch
ein
endloses
Paradies
suchen?
忘记了问你是哪里妩媚苦恋有几甜美
Ich
vergaß
zu
fragen,
wo
dein
Charme
liegt,
wie
süß
bittere
Liebe
ist
但颈中那指纹发上旅行都刻满纪念碑
Doch
die
Fingerabdrücke
auf
deinem
Nacken,
die
Reise
durch
dein
Haar,
sind
voll
eingravierter
Denkmäler
忘记我共你在哪里别离
Ich
vergaß,
wo
wir
uns
trennten
但要是再度伸手抚摸纤纤线条一样能感受你
Aber
wenn
ich
wieder
die
Hand
ausstrecke,
um
die
zarten
Linien
zu
streicheln,
kann
ich
dich
immer
noch
spüren
随着我指尖飘游
Meinen
Fingerspitzen
folgend,
die
wandern
挑出你白了的丝绸
wähle
ich
deine
ergraute
Seide
aus
要是能令你无烦恼
Wenn
ich
dich
sorgenfrei
machen
kann
头亦剃光才能住手
würde
ich
erst
aufhören,
wenn
dein
Kopf
kahl
wäre
忘记了问你是哪里妩媚苦恋有几甜美
Ich
vergaß
zu
fragen,
wo
dein
Charme
liegt,
wie
süß
bittere
Liebe
ist
但颈中那指纹发上旅行都刻满纪念碑
Doch
die
Fingerabdrücke
auf
deinem
Nacken,
die
Reise
durch
dein
Haar,
sind
voll
eingravierter
Denkmäler
忘记我共你在哪里别离
Ich
vergaß,
wo
wir
uns
trennten
但要是再度伸手抚摸纤纤线条一样能感受你
Aber
wenn
ich
wieder
die
Hand
ausstrecke,
um
die
zarten
Linien
zu
streicheln,
kann
ich
dich
immer
noch
spüren
假使知觉还未死
Solange
das
Bewusstsein
noch
nicht
tot
ist
撩动过头上细腻
streichle
ich
die
Feinheit
auf
deinem
Kopf
随着深浅粗幼寻觅你
Folge
ich
den
Tiefen
und
Höhen,
der
Dichte
und
Feinheit,
um
dich
zu
finden
就靠愉快触觉回味
Verlasse
ich
mich
auf
die
angenehme
Berührung,
um
mich
zu
erinnern
忘记了问你是哪里妩媚苦恋有几甜美
Ich
vergaß
zu
fragen,
wo
dein
Charme
liegt,
wie
süß
bittere
Liebe
ist
但颈中那指纹发上旅行都刻满纪念碑
Doch
die
Fingerabdrücke
auf
deinem
Nacken,
die
Reise
durch
dein
Haar,
sind
voll
eingravierter
Denkmäler
忘记我共你在哪里别离
Ich
vergaß,
wo
wir
uns
trennten
但要是再度伸手抚摸纤纤线条一样
Aber
wenn
ich
wieder
die
Hand
ausstrecke,
um
die
zarten
Linien
zu
streicheln,
genauso
能感受你
kann
ich
dich
spüren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Daisy Chui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.