盧巧音 - 絲路 - перевод текста песни на немецкий

絲路 - 盧巧音перевод на немецкий




絲路
Seidenstraße
沿着你崎岖颈纹
Entlang deiner rauen Nackenlinien
缓缓起步
beginne ich langsam
抚摸过乱发的丝路
zu streicheln die Seidenstraße deines zerzausten Haares
要是能为你而烦恼
Wenn ich mir Sorgen um dich machen kann
谁害怕迷路
Wer fürchtet sich dann davor, sich zu verirren?
蠕动了汹涌山林
Ich durchwandere wogende Berge und Wälder
连场风暴 沾湿了极渴的丝路
Ein anhaltender Sturm befeuchtet die durstige Seidenstraße
要是凭乱发缠着你
Wenn ich mich auf dein wirres Haar verlasse, um dich zu umschlingen
又要找连绵乐土
Wer muss dann noch ein endloses Paradies suchen?
忘记了问你是哪里妩媚苦恋有几甜美
Ich vergaß zu fragen, wo dein Charme liegt, wie süß bittere Liebe ist
但颈中那指纹发上旅行都刻满纪念碑
Doch die Fingerabdrücke auf deinem Nacken, die Reise durch dein Haar, sind voll eingravierter Denkmäler
忘记我共你在哪里别离
Ich vergaß, wo wir uns trennten
但要是再度伸手抚摸纤纤线条一样能感受你
Aber wenn ich wieder die Hand ausstrecke, um die zarten Linien zu streicheln, kann ich dich immer noch spüren
随着我指尖飘游
Meinen Fingerspitzen folgend, die wandern
来回感受
hin und her fühlend
挑出你白了的丝绸
wähle ich deine ergraute Seide aus
要是能令你无烦恼
Wenn ich dich sorgenfrei machen kann
头亦剃光才能住手
würde ich erst aufhören, wenn dein Kopf kahl wäre
忘记了问你是哪里妩媚苦恋有几甜美
Ich vergaß zu fragen, wo dein Charme liegt, wie süß bittere Liebe ist
但颈中那指纹发上旅行都刻满纪念碑
Doch die Fingerabdrücke auf deinem Nacken, die Reise durch dein Haar, sind voll eingravierter Denkmäler
忘记我共你在哪里别离
Ich vergaß, wo wir uns trennten
但要是再度伸手抚摸纤纤线条一样能感受你
Aber wenn ich wieder die Hand ausstrecke, um die zarten Linien zu streicheln, kann ich dich immer noch spüren
假使知觉还未死
Solange das Bewusstsein noch nicht tot ist
撩动过头上细腻
streichle ich die Feinheit auf deinem Kopf
随着深浅粗幼寻觅你
Folge ich den Tiefen und Höhen, der Dichte und Feinheit, um dich zu finden
就靠愉快触觉回味
Verlasse ich mich auf die angenehme Berührung, um mich zu erinnern
忘记了问你是哪里妩媚苦恋有几甜美
Ich vergaß zu fragen, wo dein Charme liegt, wie süß bittere Liebe ist
但颈中那指纹发上旅行都刻满纪念碑
Doch die Fingerabdrücke auf deinem Nacken, die Reise durch dein Haar, sind voll eingravierter Denkmäler
忘记我共你在哪里别离
Ich vergaß, wo wir uns trennten
但要是再度伸手抚摸纤纤线条一样
Aber wenn ich wieder die Hand ausstrecke, um die zarten Linien zu streicheln, genauso
能感受你
kann ich dich spüren





Авторы: Xi Lin, Daisy Chui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.