盧廣仲 - Night Flower ("ADULT" Live Tour) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 盧廣仲 - Night Flower ("ADULT" Live Tour)




熟悉的街道 黃昏的太陽西下
Знакомые улицы, солнце садится в сумерках на западе.
Oh 疲倦的飛鳥 陌生的微風吹
О, усталые птицы, дует странный ветерок.
金色的河水 飄送著生活的迷惑
Золотая река плывет вместе с неразберихой жизни
我一步一步地 走著就走進夢中
Я шаг за шагом приближался к своей мечте
我穿越了樹梢 飛過了圍牆 城市裡的神話
Я пересек верхушки деревьев и пролетел над мифами в городе-крепости
我就向前追 莫名其妙會飛 想知道誰在我夢中歌唱
Я стремлюсь вперед, я могу необъяснимо летать, и я хочу знать, кто поет в моих снах.
繞過了街角 美麗的空曠 怎麼都沒人說話
Обойдя красивую пустоту на углу улицы, никто не произнес ни слова.
原來 只有夜來香
Оказывается, есть только ночные благовония
我是個孩子 只在你身邊玩耍
Я ребенок, который играет только на твоей стороне
Oh 聰明的眼睛 揚起的風箏飛
О, воздушный змей, поднятый умными глазами, летит
彩色的天空 山頂有太多迷惑
На вершине разноцветного неба слишком много неразберихи
我一步一步地 走著就走進夢中
Я шаг за шагом приближался к своей мечте
我穿越了樹梢 飛過了圍牆 城市裡的神話
Я пересек верхушки деревьев и пролетел над мифами в городе-крепости
我就向前追 莫名其妙會飛 不知道誰在我夢中歌唱
Я просто мчался вперед, я необъяснимо умею летать, я не знаю, кто поет в моих снах.
繞過了街角 美麗的空曠 是不是妳在說話
Обходя стороной прекрасную пустоту на углу улицы, ты о чем?
也許 只有夜來香
Может быть, только ночные благовония
夜來香 夜來香
Ночные благовония Ночные благовония
我穿越了樹梢 經過了河 城市裡的神話
Я пересек верхушки деревьев и миновал мифы в речном городе
我就向前追 莫名其妙會飛 不知道誰在我夢中歌唱
Я просто мчался вперед, я необъяснимо умею летать, я не знаю, кто поет в моих снах.
繞過了街角 美麗的空曠 是不是妳在說話
Обходя стороной прекрасную пустоту на углу улицы, ты о чем?
也許 只有夜來香
Может быть, только ночные благовония
可能 只有夜來香
Может быть, только ночные благовония
今天 只有夜來香
Сегодня здесь есть только ночные благовония





Авторы: Crowd Lu, 鍾成虎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.