Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幾分之幾 (大人中演唱會 Live)
Ein Teil von mir (Live)
記得那天
太陽壓著平原
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
die
Sonne
lastete
auf
der
Ebene
風慢慢吹
沒有人掉眼淚
Der
Wind
wehte
sanft,
niemand
vergoss
eine
Träne
一切好美
好到我可以不用說話
Alles
war
so
schön,
so
schön,
dass
ich
nichts
sagen
musste
金色的側臉
踩著全白球鞋
Dein
goldenes
Profil,
in
ganz
weißen
Turnschuhen
風繼續吹
世界繼續作業
Der
Wind
wehte
weiter,
die
Welt
machte
weiter
ihre
Arbeit
那麼確定
我知道那就是你
So
sicher,
ich
wusste,
das
warst
du
那一天你走進了我的生命
An
jenem
Tag
tratst
du
in
mein
Leben
謝謝你成為了我的幾分之幾
Danke,
dass
du
ein
Teil
von
mir
wurdest
閉上眼睛也能看見你
Auch
mit
geschlossenen
Augen
kann
ich
dich
sehen
就算犯錯
你拿歲月等我
Auch
wenn
ich
Fehler
machte,
gabst
du
mir
Zeit
und
wartetest
就算停留
還有你和夜空
Auch
wenn
ich
innehielt,
gab
es
dich
und
den
Nachthimmel
我算什麼
讓你無條件的為我
Was
bin
ich
schon,
dass
du
bedingungslos
für
mich
da
warst?
那一天你走進了我的生命
An
jenem
Tag
tratst
du
in
mein
Leben
謝謝你成為了我的幾分之幾
Danke,
dass
du
ein
Teil
von
mir
wurdest
如果我又更完整一點
也是因為你
Wenn
ich
ein
wenig
ganzer
bin,
dann
auch
wegen
dir
某一天你離開了我的生命
Eines
Tages
verließt
du
mein
Leben
謝謝你曾經是我的幾分之幾
Danke,
dass
du
einst
ein
Teil
von
mir
warst
感覺你貼著我胸口呼吸
Ich
spüre
dich
an
meiner
Brust
atmen
在那一個回不去的天明
In
jener
Morgendämmerung,
zu
der
man
nicht
zurückkehren
kann
你終於還是離開我的生命
Du
hast
mein
Leben
schließlich
doch
verlassen
留下每天都在變老的我
Mich
zurücklassend,
der
jeden
Tag
älter
wird
請記得我曾經愛過
Bitte
erinnere
dich,
dass
ich
einst
geliebt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.