Текст и перевод песни 盧廣仲 - 敢傻 就是我的本事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
敢傻 就是我的本事
Dare to Be Silly Is My Forté
又遇見了不知所措的時候
Once
again,
I
am
at
my
wit's
end
生命中離不開的十字路口
Life's
inevitable
crossroads
是誰說過
頭過身就過
Who
says,
once
you
get
your
head
through,
your
body
will
follow?
我卻怎麼感覺像是
得過且過
Yet,
I
feel
as
if
I
am
muddling
through
想要奮不顧身單挑全宇宙
I
want
to
take
on
the
whole
world
without
a
second
thought
或是就傻傻跟著感覺走
Or
I
could
just
foolishly
follow
my
instincts
不想這麼快
向現實低頭
I
refuse
to
bow
down
to
reality
so
quickly
最好的我
在哪片天空
Where
is
the
best
version
of
me
in
this
vast
universe?
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
敢傻一次
就是我的本事
Dare
to
be
silly
just
once
and
it
will
be
my
forté
想要奮不顧身單挑全宇宙
I
want
to
take
on
the
whole
world
without
a
second
thought
或是就傻傻跟著感覺走
Or
I
could
just
foolishly
follow
my
instincts
不想這麼快
向現實低頭
I
refuse
to
bow
down
to
reality
so
quickly
傻士精神
就是不怕痛
The
spirit
of
a
fool
is
fearless
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
就傻一次
自由得很灑脫
Being
silly
just
once
is
liberating
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
敢傻一次
就是我的本事
Dare
to
be
silly
just
once
and
it
will
be
my
forté
A
stupid
dare!
A
stupid
dare!
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
就傻一次
自由得很灑脫
Being
silly
just
once
is
liberating
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
敢傻一次
就是我的本事
Dare
to
be
silly
just
once
and
it
will
be
my
forté
想要傻傻跟著感覺走
I
want
to
foolishly
follow
my
instincts
不想這麼快
向現實低頭
I
refuse
to
bow
down
to
reality
so
quickly
傻士精神
就是不怕痛
The
spirit
of
a
fool
is
fearless
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.