Текст и перевод песни 盧廣仲 - 敢傻 就是我的本事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
敢傻 就是我的本事
Смелость быть глупым — моя суперсила
又遇見了不知所措的時候
Снова
стою
на
перепутье,
растерян,
生命中離不開的十字路口
На
этом
жизненном
перекрёстке
дорог.
是誰說過
頭過身就過
Кто-то
сказал:
«Прорвёмся,
всё
будет
хорошо»,
我卻怎麼感覺像是
得過且過
Но
мне
кажется,
что
я
просто
плыву
по
течению.
想要奮不顧身單挑全宇宙
Хочу
броситься
в
бой,
сразиться
со
всей
Вселенной,
或是就傻傻跟著感覺走
Или
просто
довериться
своим
чувствам,
как
дурак.
不想這麼快
向現實低頭
Не
хочу
так
быстро
сдаваться
реальности,
最好的我
在哪片天空
Где
же
то
небо,
под
которым
я
буду
лучшим
собой?
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
敢傻一次
就是我的本事
Смелость
быть
глупым
— моя
суперсила.
想要奮不顧身單挑全宇宙
Хочу
броситься
в
бой,
сразиться
со
всей
Вселенной,
或是就傻傻跟著感覺走
Или
просто
довериться
своим
чувствам,
как
дурак.
不想這麼快
向現實低頭
Не
хочу
так
быстро
сдаваться
реальности,
傻士精神
就是不怕痛
Дух
глупца
— это
не
бояться
боли.
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
就傻一次
自由得很灑脫
Побуду
глупцом,
свобода
так
пьянит.
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
敢傻一次
就是我的本事
Смелость
быть
глупым
— моя
суперсила.
A
stupid
dare!
A
stupid
dare!
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
就傻一次
自由得很灑脫
Побуду
глупцом,
свобода
так
пьянит.
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
I
dare,
why
dare?
A
stupid
dare!
敢傻一次
就是我的本事
Смелость
быть
глупым
— моя
суперсила.
想要傻傻跟著感覺走
Хочу
просто
довериться
своим
чувствам,
как
дурак,
不想這麼快
向現實低頭
Не
хочу
так
быстро
сдаваться
реальности,
傻士精神
就是不怕痛
Дух
глупца
— это
не
бояться
боли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.