真心ブラザーズ - Summer Mood (Mb's Real Version) - перевод текста песни на немецкий

Summer Mood (Mb's Real Version) - 真心ブラザーズперевод на немецкий




Summer Mood (Mb's Real Version)
Sommerlaune (Mb's Real Version)
奇跡を見たかい? 永遠を見たかい?
Hast du ein Wunder gesehen? Hast du die Ewigkeit gesehen?
僕らは 一生とけない 魔法をかけたんだ
Wir haben einen Zauber gewirkt, der ein Leben lang anhält.
真昼の光に誘われる僕ら
Vom Mittagslicht angelockt, wir beide,
全ての流れを 越える予感を
die Vorahnung, alle Ströme zu überwinden.
何て伝えよう
Wie soll ich es nur sagen?
強く抱いてみたいよ
Ich möchte dich fest umarmen.
すぐに ふたつの気持ちを 愛だけで満たそう
Lass uns unsere beiden Gefühle sofort nur mit Liebe füllen.
奇跡を見たかい? 永遠を見たかい?
Hast du ein Wunder gesehen? Hast du die Ewigkeit gesehen?
僕らは 一生とけない 魔法をかけたんだ
Wir haben einen Zauber gewirkt, der ein Leben lang anhält.
乾いたくちびる 潤す夕暮れ
Die trockenen Lippen befeuchtende Abenddämmerung,
雲の切れ間から さしこむ願いを
der Wunsch, der durch die Wolkenlücke dringt.
誰に届けよう
Wem soll ich ihn überbringen?
強く求め合う心
Herzen, die sich stark begehren.
そして ふたつの体が 愛のため動き出す
Und dann beginnen sich unsere beiden Körper für die Liebe zu bewegen.
はじまりなのさ どこへでも行けるよ
Es ist der Anfang, wir können überall hingehen.
僕らは 同じ夢をみるために
Um denselben Traum zu träumen,
すれちがってきた
sind wir aneinander vorbeigegangen,
いたみを知った
haben Schmerz erfahren,
ひとりを知った
haben Einsamkeit erfahren,
ふたり出会った
haben uns zu zweit getroffen.
他の誰よりも 特別な
Besonderer als jeder andere.
奇跡を見たかい? 永遠を見たかい?
Hast du ein Wunder gesehen? Hast du die Ewigkeit gesehen?
僕らは 一生とけない 魔法をかけたんだ
Wir haben einen Zauber gewirkt, der ein Leben lang anhält.





Авторы: 倉持 陽一, 桜井 秀俊, 倉持 陽一, 桜井 秀俊


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.