Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日のとこ愛してる人に寄り添って寝る
Meet
you
in
the
night
and
share
a
love
to
remember
OH
YEAH
雨風しのいで
OH
YEAH
Sheltered
from
the
storm
目が覚めりゃお互いに行こう
And
when
the
day
breaks
we'll
go
our
separate
ways
それぞれの広い場所はどこにある?
My
baby,
where
do
you
find
your
peace
and
space?
そこは手つかずとまでは言わないが
It's
not
untouched
but
it's
yours
to
explore
そっちの眺めどうですか?
Care
to
take
a
look
at
my
view?
見慣れた景色に手を振るんだ
I
waved
goodbye
to
what
I
knew
もう今は酔えないんだ
And
these
days
I
no
longer
need
to
chase
a
high
今日のとこ愛してる人に抱きついて笑う
Meet
you
in
the
night
and
hold
you
while
we
laugh
and
dream
愛は未だにベスト
My
love's
still
the
best
太陽が出りゃお互いに出よう
And
when
the
day
breaks
we'll
go
our
separate
ways
ソファー柔らかいけれど
Our
sofa's
soft
and
warm
そうだ道が見えりゃ
Oh
yeah,
when
I
see
the
open
road
進まずにいらんない
それはやっぱり男ならしょうがないや
I
know
that
I
can't
stay,
because
I'm
a
man
and
it's
the
only
way
痛い思いもする
それはゆっくりとはいえど全力で
I'll
take
the
pain
that
comes,
slowly
but
surely,
with
open
arms
コケりゃそりゃしょうがないや
And
if
I
fall
again,
well,
that's
just
part
of
the
charm
血を拭いどこにある?
それは
I
wipe
away
the
blood
and
think,
"Where
is
it?"
欲を言えば手つかずがいいんだ
My
ideal
place,
untouched
by
others
そっちの眺めどうですか?
Care
to
take
a
look
at
my
view?
真実をひとつずつ現実に
Facing
the
truth,
one
step
at
a
time
もう
そこに見えそうな
And
I
can
see
it
now,
just
within
reach
答えすぐに出る訳ゃないが
The
answer
doesn't
come
so
fast
ゆっくりと全力で
But
slowly
and
surely,
I'll
see
it
all
今日のとこ愛してる人に抱きついて笑う
Meet
you
in
the
night
and
hold
you
while
we
laugh
and
dream
愛は未だにベスト
My
love's
still
the
best
太陽が出りゃお互いに出よう
And
when
the
day
breaks
we'll
go
our
separate
ways
ソファー柔らかいけれど
Our
sofa's
soft
and
warm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hidetoshi Sakurai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.