Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subarashiki Kono Sekai
Wunderbare Welt
あーくだらないね
Ach,
wie
lächerlich.
悩めるだけいーじゃんマジで
Du
kannst
froh
sein,
dass
du
überhaupt
Probleme
hast,
ehrlich.
当たって砕けてもみないで諦めるなんておめでたいね
Einfach
aufzugeben,
ohne
es
überhaupt
versucht
zu
haben,
ist
ja
wohl
ein
Witz.
よく聞いときなよレイデー
Hör
gut
zu,
meine
Süße.
そこの坊主も聞いとけベイベー
Und
du
da,
Kleiner,
hör
auch
zu,
Baby.
一生そのモヤモヤ抱いて生きてくんなら構いやしないぜ
Wenn
du
dein
ganzes
Leben
mit
diesem
Kloß
im
Hals
leben
willst,
bitte
sehr.
別に善人ぶってる訳でも、偉そうに説教したい訳でもねーけど
Ich
will
hier
nicht
den
Gutmenschen
spielen
oder
dir
eine
Moralpredigt
halten,
aber...
ただこの世の中にゃ生まれた理由も知らず
Es
gibt
Menschen
auf
dieser
Welt,
die
sterben,
ohne
den
Grund
ihrer
Geburt
zu
kennen,
サヨナラ告げる事さえ出来ぬまま死んでく人も居るんだバカ
ohne
sich
verabschieden
zu
können,
du
Idiot.
ちょっとでもまだ勇気あんのならもう一度もがきあがいてみたらどうだい?
Wenn
du
noch
ein
bisschen
Mut
hast,
dann
versuch
doch
noch
mal,
dich
aufzurappeln,
was
meinst
du?
THATS
RIGHT
その通り一歩一歩、
GENAU
SO,
Schritt
für
Schritt,
歩け前の方に
転んだっていいじゃん
geh
vorwärts.
Es
ist
okay,
wenn
du
hinfällst.
くじけたってGOING
MY
WAY
JUST
DO
IT
Auch
wenn
du
scheiterst,
GEH
DEINEN
WEG,
TU
ES
EINFACH.
出来ると信じ道を開く
Glaube
daran,
dass
du
es
schaffst,
und
bahne
dir
deinen
Weg.
もがきあるいて生きるのがREAL
気軽、お気楽なんてゴメンだね
Sich
abmühen
und
leben,
das
ist
REAL.
Bequemlichkeit
und
Sorglosigkeit?
Kannst
du
vergessen.
イバラの道行く足、止めんじゃねぇ
Hör
nicht
auf,
deinen
Weg
zu
gehen,
auch
wenn
er
dornig
ist.
まわるまわる
世界は周る
Sie
dreht
sich,
dreht
sich,
die
Welt
dreht
sich.
たとえ
僕が居なくなっても
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin.
笑いながら、
知らん顔して
Lachend,
mit
einem
gleichgültigen
Gesicht.
そんなもんさ人生
So
ist
das
Leben.
だったら一緒んなって笑い転げてよーぜ
Dann
lass
uns
doch
zusammen
lachen,
bis
wir
uns
kugeln.
堂々と胸張って行こうぜ
THATS
LIFE
ALL
RIGHT
U
KNOW
MEAN?
Geh
aufrecht
und
mit
stolzer
Brust.
DAS
IST
DAS
LEBEN,
ALLES
KLAR?
VERSTEHST
DU?
見つめてみろよ今日と昨日を
明日に託せ夢と希望を
Schau
dir
das
Heute
und
das
Gestern
an.
Vertraue
dem
Morgen
deine
Träume
und
Hoffnungen
an.
めまぐるしく動く時の流れ
己の価値を探すその中で
Im
Wirbelwind
der
Zeit,
suche
deinen
eigenen
Wert.
まわるよ世界は
Die
Welt
dreht
sich.
そんなの上の空で僕に気付いてくれ
どこかで
Als
ob
das
alles
über
meinem
Kopf
wäre,
bemerke
mich
doch
bitte
irgendwo.
止まれ
止まれ
時計よ止まれ
Halt
an,
halt
an,
Uhr,
bleib
stehen.
ふいに胸がはちきれそうでも
Auch
wenn
mir
plötzlich
die
Brust
zu
zerspringen
droht.
変わる変わる景色の中で上向いて泣けばいいさ
In
dieser
sich
ständig
verändernden
Landschaft,
schau
nach
oben
und
weine
ruhig.
まわるまわる
世界は周る
Sie
dreht
sich,
dreht
sich,
die
Welt
dreht
sich.
たとえ僕が居なくなっても
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin.
笑いながら、
知らん顔して
Lachend,
mit
einem
gleichgültigen
Gesicht.
そんなもんさ人生
So
ist
das
Leben.
だったら一緒んなって笑い転げてよーぜ
Dann
lass
uns
zusammen
lachen,
bis
wir
uns
kugeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoichi Kuramochi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.