真野恵里菜 - NEXT MY SELF (Close-up Ver.) - перевод текста песни на немецкий

NEXT MY SELF (Close-up Ver.) - 真野恵里菜перевод на немецкий




NEXT MY SELF (Close-up Ver.)
NEXT MY SELF (Nahaufnahme-Version)
そっと降り始めた 今年初めての
Sanft begann es zu fallen, das erste Mal in diesem Jahr,
雪を見つめてた
ich starrte auf den Schnee.
街を白く染める 優しい音色に
Die Stadt färbte sich weiß, mit einem sanften Klang,
心を巻き戻した
der mein Herz zurückspulte.
騒がしいこの街にも 小さな部屋にも
An diese laute Stadt und auch an mein kleines Zimmer
わりと慣れてきたけど
habe ich mich ziemlich gewöhnt,
雨が雪に変わる そんな天気には
aber wenn der Regen zu Schnee wird, an solchen Tagen
みんなの顔が浮かぶよ
sehe ich eure Gesichter vor mir.
ひとりでそうよ ピアノ弾いてた
Ganz allein, ja, spielte ich Klavier,
希望と涙 抱えて 歌ってた
sang mit Hoffnung und Tränen.
今はここで 新しい 夢のカケラ集めながら
Jetzt bin ich hier und sammle neue Bruchstücke von Träumen,
いつか君がくれた勇気 抱きしめているよ
während ich den Mut, den du mir einst gabst, festhalte.
はるか遠く離れて 君の笑顔見えなくても
Auch wenn ich weit entfernt bin und dein Lächeln nicht sehen kann,
願いがそう届くように まっすぐな想い
hoffe ich, dass mein aufrichtiger Wunsch dich erreicht,
あの頃のように
so wie damals.
いつも泣かないように 唇噛み締め
Ich beiße mir immer auf die Lippen, damit ich nicht weine,
空を見上げるクセは
und schaue zum Himmel auf,
ずっと変わらないよ 泣き虫なくせに
das hat sich nicht geändert. Obwohl ich eine Heulsuse bin,
意地っ張りなままだよ
bin ich immer noch stur.
あれから少し 強くなれたかな
Ob ich wohl seitdem etwas stärker geworden bin?
働く日々と 思い出 かき混ぜる
Ich vermische Arbeitstage und Erinnerungen.
今はここで 新しい 夢のカケラ集めながら
Jetzt bin ich hier und sammle neue Bruchstücke von Träumen,
いつか君がくれた笑顔 抱きしめているよ
während ich das Lächeln, das du mir einst gabst, festhalte.
はるか遠く離れて 壁の写真 色褪せても
Auch wenn ich weit entfernt bin und das Foto an der Wand verblasst,
目を閉じれば蘇るよ まっすぐな想い
wenn ich meine Augen schließe, wird mein aufrichtiger Wunsch wieder lebendig,
鮮やかなままで
in leuchtenden Farben.
NEXT MY SELF... 新たな自分へ
NEXT MY SELF... Zu einem neuen Ich.
NEXT MY SELF... もう一度 踏み出そう
NEXT MY SELF... Noch einmal einen Schritt nach vorne machen.
NEXT MY SELF... みんなで歌った
NEXT MY SELF... Wir haben es alle zusammen gesungen.
NEXT MY SELF...
NEXT MY SELF...
今夜も聴こえるよ なつかしいあの歌が
Auch heute Abend höre ich es, dieses nostalgische Lied.
もう泣かないよ 君に逢えなくても
Ich werde nicht mehr weinen, auch wenn ich dich nicht treffen kann.
今はここで 新しい 夢のカケラ集めながら
Jetzt bin ich hier und sammle neue Bruchstücke von Träumen,
いつか君がくれた勇気 抱きしめているよ
während ich den Mut, den du mir einst gabst, festhalte.
はるか遠く離れて 君の笑顔見えなくても
Auch wenn ich weit entfernt bin und dein Lächeln nicht sehen kann,
願いがそう届くように まっすぐな想い
hoffe ich, dass mein aufrichtiger Wunsch dich erreicht,
あの頃のように
so wie damals.





Авторы: Mikoto, mikoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.