真野恵里菜 - NEXT MY SELF (Music Video) - перевод текста песни на немецкий

NEXT MY SELF (Music Video) - 真野恵里菜перевод на немецкий




NEXT MY SELF (Music Video)
NEXT MY SELF (Musikvideo)
そっと降り始めた 今年初めての
Ich betrachtete den ersten Schnee dieses Jahres, der sanft zu fallen begann.
雪を見つめてた
Wie er die Stadt weiß färbte.
街を白く染める 優しい音色に
Die sanften Klänge ließen meine Gedanken zurückwandern.
心を巻き戻した
Ich spulte mein Herz zurück.
騒がしいこの街にも 小さな部屋にも
An diese laute Stadt und auch an mein kleines Zimmer
わりと慣れてきたけど
habe ich mich gewöhnt,
雨が雪に変わる そんな天気には
aber wenn der Regen zu Schnee wird,
みんなの顔が浮かぶよ
dann denke ich an euch alle.
ひとりでそうよ ピアノ弾いてた
Ich spielte alleine Klavier,
希望と涙 抱えて 歌ってた
sang mit Hoffnung und Tränen.
今はここで 新しい 夢のカケラ集めながら
Jetzt sammle ich hier neue Bruchstücke von Träumen,
いつか君がくれた勇気 抱きしめているよ
während ich den Mut, den du mir einst gegeben hast, festhalte.
はるか遠く離れて 君の笑顔見えなくても
Auch wenn ich dein Lächeln aus der Ferne nicht sehen kann,
願いがそう届くように まっすぐな想い
hoffe ich, dass meine Wünsche dich erreichen, mit aufrichtigen Gefühlen,
あの頃のように
wie damals.
いつも泣かないように 唇噛み締め
Ich beiße mir auf die Lippen, um nicht zu weinen,
空を見上げるクセは
und schaue zum Himmel auf.
ずっと変わらないよ 泣き虫なくせに
Diese Angewohnheit hat sich nicht verändert. Obwohl ich eine Heulsuse bin,
意地っ張りなままだよ
bin ich immer noch stur.
あれから少し 強くなれたかな
Ob ich wohl etwas stärker geworden bin?
働く日々と 思い出 かき混ぜる
Ich vermische meine Arbeitstage mit Erinnerungen.
今はここで 新しい 夢のカケラ集めながら
Jetzt sammle ich hier neue Bruchstücke von Träumen,
いつか君がくれた笑顔 抱きしめているよ
während ich das Lächeln, das du mir einst gegeben hast, festhalte.
はるか遠く離れて 壁の写真 色褪せても
Auch wenn die Fotos an der Wand verblassen, so weit weg von dir,
目を閉じれば蘇るよ まっすぐな想い
erinnern sie mich an aufrichtige Gefühle, wenn ich meine Augen schließe,
鮮やかなままで
so lebendig wie eh und je.
NEXT MY SELF... 新たな自分へ
NEXT MY SELF... Auf zu meinem neuen Ich.
NEXT MY SELF... もう一度 踏み出そう
NEXT MY SELF... Noch einmal einen Schritt nach vorne wagen.
NEXT MY SELF... みんなで歌った
NEXT MY SELF... Wir haben zusammen gesungen.
NEXT MY SELF...
NEXT MY SELF...
今夜も聴こえるよ なつかしいあの歌が
Ich höre es auch heute Nacht, dieses nostalgische Lied.
もう泣かないよ 君に逢えなくても
Ich werde nicht mehr weinen, auch wenn ich dich nicht treffen kann.
今はここで 新しい 夢のカケラ集めながら
Jetzt sammle ich hier neue Bruchstücke von Träumen,
いつか君がくれた勇気 抱きしめているよ
während ich den Mut, den du mir einst gegeben hast, festhalte.
はるか遠く離れて 君の笑顔見えなくても
Auch wenn ich dein Lächeln aus der Ferne nicht sehen kann,
願いがそう届くように まっすぐな想い
hoffe ich, dass meine Wünsche dich erreichen, mit aufrichtigen Gefühlen,
あの頃のように
wie damals.





Авторы: Mikoto, mikoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.