真野恵里菜 - ラララ-ソソソ - перевод текста песни на немецкий

ラララ-ソソソ - 真野恵里菜перевод на немецкий




ラララ-ソソソ
Lalala-Sososo
みつ編みがほどけた この頃 なんだか変じゃない?
Mein geflochtener Zopf hat sich gelöst. Ist das in letzter Zeit nicht irgendwie seltsam?
帰り道 ふいに言われた 親友にも言えないの
Auf dem Heimweg wurde mir das plötzlich gesagt. Das kann ich nicht mal meiner besten Freundin erzählen.
「別になんでもない」 口ごもる 自分がキライ
„Es ist schon nichts", stottere ich. Ich hasse mich dafür.
どうして 突然 泣きたく
Warum will ich plötzlich weinen?
なるのか? 時間よ トンデユケ!
Zeit, verschwinde!
初恋は ラララ ラー
Die erste Liebe ist La Lalala La
気分は so, so, so, so, so
Meine Stimmung ist so, so, so, so, so
自分じゃないみたい 鏡に映る私(ひと)
Es ist, als wäre ich nicht ich selbst. Die Person (ich), die sich im Spiegel spiegelt.
夕焼けに ラララ ラー
Beim Sonnenuntergang La Lalala La
涙がこぼれそう
Mir kommen fast die Tränen.
ふるえる このこころ
Dieses zitternde Herz.
みつ編みをほどいた
Mein geflochtener Zopf hat sich gelöst.
クラス中の視線 廊下の掲示板の隅
Die Blicke der ganzen Klasse, in der Ecke des schwarzen Bretts im Flur.
私とあなたの名前 勝手に書き込まれてた
Mein Name und dein Name wurden dort einfach so hingeschrieben.
背中越し 言われた 「恋する相手じゃないよね?」
Hinter meinem Rücken wurde gesagt: „Wir sind doch nicht ineinander verliebt, oder?"
口ごもる 私がいるの
Ich stottere wieder.
何故なの? ウソツキ トンデユケ!
Warum? Lügner, verschwinde!
街並は ラララ ラー
Die Straßen sind La Lalala La
わたしは so, so, so, so, so
Ich bin so, so, so, so, so
不思議に この季節 一番 すきになる
Seltsamerweise mag ich diese Jahreszeit am liebsten.
北風が ラララ ラー
Der Nordwind La Lalala La
涙がこぼれそう 秘密よ この想い
Mir kommen fast die Tränen. Dieses Gefühl ist mein Geheimnis.
みつ編みがほどけた
Mein geflochtener Zopf hat sich gelöst.
夕焼けに ラララ ラー
Beim Sonnenuntergang La Lalala La
涙がこぼれそう ふるえる この肩に
Mir kommen fast die Tränen, auf dieser zitternden Schulter.
みつ編みがほどけた
Mein geflochtener Zopf hat sich gelöst.





Авторы: 三浦 徳子, Kan, 三浦 徳子, kan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.