真野恵里菜 - 天気予報があたったら - перевод текста песни на немецкий

天気予報があたったら - 真野恵里菜перевод на немецкий




天気予報があたったら
Wenn die Wettervorhersage stimmt
あくびくらい 緩やかな 流星にかけた
An eine Sternschnuppe, so sanft wie ein Gähnen, knüpfte ich einen Wunsch,
願いが ほら 運命を 廻し始めるよ
der, sieh nur, das Schicksal in Bewegung setzt.
卒業の日 教室の片隅で 君がくれたボタン
Am Tag des Abschlusses, in einer Ecke des Klassenzimmers, gabst du mir einen Knopf,
今も変わらず お守りだよ
den ich bis heute als Talisman bewahre.
だけどいつも 電話ばかり プラトニックで...
Aber immer nur telefonieren, so platonisch...
"受話器越し"のKISSじゃ ホントは 物足りなくて
Ein Kuss "durch den Hörer" ist in Wahrheit nicht genug.
絶対! 今度の土曜日 神様! どうか! 予定入れずにおいてね!
Absolut! Diesen Samstag, lieber Gott! Bitte! Keine Termine eintragen!
後は... てるてる坊主に任せて
Den Rest... überlasse ich dem Teru-Teru-Bōzu.
天気予報があたったら
Wenn die Wettervorhersage stimmt,
君の行きたい場所 ひとつひとつ行こう
werden wir jeden Ort besuchen, den du sehen möchtest.
ふたりで一緒にいるだけで ほら
Wenn wir zwei einfach nur zusammen sind, sieh nur,
何処にいったってParadise
ist jeder Ort ein Paradies.
まるで映画を観ているような
Als würden wir einen Film sehen,
季節がめぐる
vergehen die Jahreszeiten.
ふわふわ風が 優しく窓を叩く午後
Ein sanfter Wind klopft am Nachmittag leicht ans Fenster.
君の髪も 同じ風に 揺れていたんだね
Dein Haar wiegte sich wohl im selben Wind.
「どこか遠くで... しゃぼん玉 飛ばしてみようよ!」
„Lass uns irgendwo in der Ferne... Seifenblasen steigen lassen!“
突然 君からの 誘いに 胸が躍る
Dein plötzlicher Vorschlag lässt mein Herz hüpfen.
取り敢えず 何着て行こう? 慌ててファッションチェック
Zuerst einmal, was soll ich anziehen? Hektische Modekontrolle.
クローゼットと鏡の往復回数 新記録 (達成!)
Die Anzahl der Gänge zwischen Kleiderschrank und Spiegel stellt einen neuen Rekord auf (erreicht!).
それと... 早起きが苦手 目覚ましは 5つを3分おきにして...
Und... Ich bin eine Langschläferin, stelle fünf Wecker im Abstand von 3 Minuten...
後は てるてる坊主! 頑張って!
Den Rest, Teru-Teru-Bōzu! Gib dein Bestes!
天気予報があたったら
Wenn die Wettervorhersage stimmt,
君の好きなワンピース着て行くよ
werde ich das Kleid tragen, das du so magst.
ふたりで一緒にいるだけで ほら
Wenn wir zwei einfach nur zusammen sind, sieh nur,
何をしてたって Special
ist alles, was wir tun, etwas Besonderes.
物憂い景色さえ うららかな
Selbst die trübe Landschaft wird von einem sanften
光が包む
Licht umhüllt.
天気予報があたったら
Wenn die Wettervorhersage stimmt,
君の行きたい場所 ひとつひとつ行こう
werden wir jeden Ort besuchen, den du sehen möchtest.
ふたりで一緒にいるだけで ほら
Wenn wir zwei einfach nur zusammen sind, sieh nur,
何処にいったってParadise
ist jeder Ort ein Paradies.
まるで映画を観ているような
Als würden wir einen Film sehen,
季節がめぐる
vergehen die Jahreszeiten.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.