真野恵里菜 - 青春のセレナーデ (Close-up Ver.) - перевод текста песни на немецкий

青春のセレナーデ (Close-up Ver.) - 真野恵里菜перевод на немецкий




青春のセレナーデ (Close-up Ver.)
Serenade der Jugend (Nahaufnahme)
ラララ、ラララ、ラララ、ラララー
Lalala, lalala, lalala, lalala
ラララ、ラララ、ラララー・・・
Lalala, lalala, lalala...
Truth, ほんとは誰もが
Wahrheit, in Wirklichkeit hat jeder
幼い頃から ぼんやりとした
seit seiner Kindheit eine vage
Dream, 夢を持っている
Traum, einen Traum.
それが、今、姿 突然見せる
Dieser zeigt sich jetzt plötzlich.
流れる雲の ままでいたいけれど
Ich möchte wie die ziehenden Wolken bleiben,
ここではっきりと 行く先告げよう
aber ich werde hier und jetzt meine Richtung klar angeben.
恋して 夢見て 愛し合うすべてが
Verlieben, träumen, sich lieben, alles
ふるえさせるよ この胸を
lässt mein Herz beben.
(青春のジェネレーション!)
(Generation der Jugend!)
恋して 夢見て 愛し合うときめき
Verlieben, träumen, der Nervenkitzel, dich zu lieben,
ぶっ飛びそうな 瞬間
ein Moment, der mich umhaut.
ラララ、ラララ、ラララ、ラララー
Lalala, lalala, lalala, lalala
ラララ、ラララ、ラララー・・・
Lalala, lalala, lalala...
Truth, 経験ばかりで
Wahrheit, nur auf Erfahrung basierend
忠告するのは ヤメて欲しいよ
Ratschläge zu geben, damit solltet ihr aufhören.
Dream, ここからは自由
Traum, von hier an ist Freiheit,
自分を信じて 乗り換え自由!
an mich selbst glauben, Umsteigen erlaubt!
人ごみの中 誰かがこのわたし
In der Menschenmenge wird mich jemand
見つけてくれるの それはなぜだろう?
finden, aber warum ist das so?
恋して 夢見て 愛し合うすべてが
Verlieben, träumen, sich lieben, alles
生きているって 感じるよ
gibt mir das Gefühl, am Leben zu sein.
(青春のジェネレーション!)
(Generation der Jugend!)
身体の真ん中 セットされた何か
In der Mitte meines Körpers ist etwas gesetzt,
暖かくて 気持ちいい
das warm ist und sich gut anfühlt.
ラララ、ラララ、ラララ、ラララー
Lalala, lalala, lalala, lalala
ラララ、ラララ、ラララー ・・・
Lalala, lalala, lalala...
青春はJourney! (青春はJourney!)
Jugend ist eine Reise! (Jugend ist eine Reise!)
ワッハッハッハー! (ワッハッハッハー!)
Wahahahaha! (Wahahahaha!)
情熱Journey! (情熱Journey!)
Leidenschaftliche Reise! (Leidenschaftliche Reise!)
ワッハッハッハー! (ワッハッハッハー!)
Wahahahaha! (Wahahahaha!)
男の子! (イェー!)
Jungs! (Yeah!)
女の子! (キャー!)
Mädels! (Kya!)
みんな それぞれ たった 1つの
Jeder hat seine eigene, einzigartige
せ・い・しゅ・ん!
J-U-G-E-N-D!
恋して 夢見て 愛し合うすべてが
Verlieben, träumen, sich lieben, alles
ふるえさせるよ この胸を
lässt mein Herz beben.
(青春のジェネレーション!)
(Generation der Jugend!)
恋して 夢見て 愛し合うときめき
Verlieben, träumen, der Nervenkitzel, dich zu lieben,
ぶっ飛びそうな 瞬間
ein Moment, der mich umhaut.
ラララ、ラララ、ラララ、ラララー
Lalala, lalala, lalala, lalala
ラララ、ラララ、ラララー・・・
Lalala, lalala, lalala...





Авторы: 三浦 徳子, 泰誠, 三浦 徳子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.