Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「いつかまた逢おうね」と誓って分かれ道を選ぶ
"Irgendwann
sehen
wir
uns
wieder",
schwörten
wir
und
wählten
getrennte
Wege
お互い
この先どうなるとも解らない旅路
Ungewiss,
was
die
Zukunft
für
uns
bereithält
auf
dieser
Reise
「さよなら」と言う言葉も思い付かない程
Nicht
mal
ein
"Auf
Wiedersehen"
fiel
uns
ein,
二人は
なんだか兄弟のようにいつも一緒だった
so
sehr
waren
wir
wie
Brüder,
immer
zusammen
防波堤まで自転車を漕いでは
Wir
radelten
zum
Deich
und
胸の中を打ち明けた
öffneten
uns
our
hearts
恋の話はいつのまにか
Gespräche
über
Liebe
wurden
mit
der
Zeit
将来に向けられてた
zu
Träumen
von
der
Zukunft
YOU'RE
MY
FRIENDS
YOU'RE
MY
FRIENDS
あの日々はもう
Jene
Tage
sind
längst
YOU'RE
MY
DEAR
FRIENDS
YOU'RE
MY
DEAR
FRIENDS
戻らない
夢から覚めたら...
vorbei,
wie
ein
Traum,
aus
dem
ich
erwachte...
卒業も近いある日の午後
待ち合わせた海で
An
einem
Nachmittag
kurz
vor
dem
Abschied
trafen
wir
uns
am
Meer
抱えた膝の上に憂鬱な顔を乗せていたよね
Du
legtest
dein
sorgenvolles
Gesicht
auf
meine
Knie,
erinnerst
du
dich?
「町に残る」とポツンとつぶやいた
"Ich
bleibe
in
der
Stadt",
murmelst
du
leise
「夢をあきらめるんだ」と
"Ich
gebe
meine
Träume
auf"
ワケも解らず泣きながら
Ohne
zu
verstehen,
umarmte
ich
dich,
その肩を抱きしめてた
während
du
weintest
YOU'RE
MY
FRIENDS
YOU'RE
MY
FRIENDS
同じ道だと
Ich
dachte,
wir
gehen
YOU'RE
MY
DEAR
FRIENDS
YOU'RE
MY
DEAR
FRIENDS
思ってた
いつも
den
gleichen
Weg,
immer
YOU'RE
MY
FRIENDS
YOU'RE
MY
FRIENDS
あの日々はもう
Jene
Tage
sind
längst
YOU'RE
MY
DEAR
FRIENDS
YOU'RE
MY
DEAR
FRIENDS
戻らない
夢から覚めたら...
vorbei,
wie
ein
Traum,
aus
dem
ich
erwachte...
もう何年になるかも忘れて
Es
sind
Jahre
vergangen,
die
ich
nicht
mehr
zählen
kann
都会の空の下で生きてる毎日は
Unter
dem
Himmel
der
Stadt
lebe
ich
mein
Leben,
今日も目まぐるしく過ぎていくだけ
das
auch
heute
nur
wirbelnd
vorüberzieht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 石井 竜也, 渡辺 善太郎
Альбом
nipops
дата релиза
23-04-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.