Tatsuya Ishii - かもめが翔んだ日 - перевод текста песни на немецкий

かもめが翔んだ日 - 石井 竜也перевод на немецкий




かもめが翔んだ日
Der Tag, an dem die Möwe flog
ハーバーライトが 朝日にかわる
Hafenlichter weichen dem Morgenrot
そのとき一羽の カモメが翔んだ
In diesem Moment flog eine Möwe davon
ひとはどうして 悲しくなると
Warum, wenn Menschen traurig sind,
海を見つめに くるのでしょうか
suchen sie dann den Blick aufs Meer?
港の坂道 かけ降りる時
Wenn ich die Hafenstraße hinunterrenne,
涙も消えると 思うのでしょうか
hoffst du wohl, meine Tränen verschwinden?
あなたを今でも 好きですなんて
„Ich liebe dich noch immer“
行ったり来たりの くりかえし
ein Hin und Her ohne Ende,
季節はずれの 港町
Diese Hafenstadt außerhalb der Saison,
ああ わたしの影だけ
ah, nur mein Schatten bleibt
カモメが翔んだ カモメが翔んだ
Die Möwe flog davon, die Möwe flog davon
あなたはひとりで 生きられるのね
Du kannst wohl allein leben, nicht wahr?
港を愛せる 男にかぎり
Nur Männer, die Häfen lieben,
悪い男は いないよなんて
sind keine schlechten Menschen, sagt man
私の心を つかんだままで
Doch während du mein Herz hieltest,
別れになるとは 思わなかった
ahntest du nicht, dass es zum Ende kommt
あなたが本気で 愛したものは
Was du wahrhaft geliebt hast,
絵になる港の 景色だけ
war nur die malerische Hafenszenerie
潮の香りが 苦しいの
Der Geruch der Gezeiten schmerzt,
ああ あなたの香りよ
ah, dein Duft...
カモメが翔んだ カモメが翔んだ
Die Möwe flog davon, die Möwe flog davon
あなたはひとりで 生きられるのね
Du kannst wohl allein leben, nicht wahr?
カモメが翔んだ カモメが翔んだ
Die Möwe flog davon, die Möwe flog davon
あなたはひとりで 生きられるのね
Du kannst wohl allein leben, nicht wahr?





Авторы: Akira Ito, 渡辺真知子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.