Текст и перевод песни Tatsuya Ishii - ホンキダヨネ?
ホテルを出て
海沿いを走る
Выйди
из
отеля
и
беги
вдоль
моря.
眩しいほど日差しが強い
Солнечный
свет
настолько
силен,
что
ослепляет.
二人は後戻りできない
они
не
могут
повернуть
назад.
この道を行くしかないね
мы
должны
идти
этим
путем.
そうこの恋は
すでに許されない道
да,
эта
любовь
уже
непростительна.
本気だよね
ホントに信じてイイね?
ты
серьезно,
разве
тебе
не
приятно
верить?
「ホントは迷ってた」じゃ
済まされない
"Я
действительно
был
потерян".
こうなったら
если
это
случится
...
楽になど走れない
この恋のドライブ
Это
любовный
драйв,
который
не
может
легко
убежать.
いつまでも繋いだ手を離さない
я
никогда
не
отпущу
свою
руку.
青い岬
とばす車は
синий
плащ
и
мчащаяся
машина.
どこまで行く
二人を乗せて
как
далеко
мы
едем?
サングラス越しに君の目を
見つめたオレに微笑む
я
посмотрела
тебе
в
глаза
поверх
солнцезащитных
очков
и
улыбнулась.
だけど不安な気持ちまでは隠せない
но
я
не
могу
скрыть
свою
тревогу.
どんな罪も
超えてオレと逃げよう
давай
убежим
со
мной
за
пределы
всякого
греха.
世界の果てまでも
追いかけられたとして
даже
если
бы
меня
гнали
на
край
света.
もう空は夕焼けが
広がっているよ
Закат
уже
разливается
по
небу.
海風になびく君の長い髪
Твои
длинные
волосы
развеваются
на
морском
бризе.
本気だよね
ホントに信じていいね?
ты
серьезно,
ты
действительно
можешь
в
это
поверить?
本気でこんなオレでも
ついてきてくれるんだね
серьезно,
ты
преследуешь
меня,
не
так
ли?
本気だよね
ホントに連れ去るのさ
ты
серьезно,
не
так
ли?
「ホントは迷ってた」じゃ
済まされない
"Я
действительно
был
потерян".
こうなったら
もう
если
это
случится
...
本気だよね
信じていいね?
ты
серьезно,
ты
можешь
в
это
поверить?
こんなオレでも
даже
со
мной
вот
так.
本気だよね
ホントに信じていいね?
ты
серьезно,
ты
действительно
можешь
в
это
поверить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 石井 竜也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.