Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絹の肌が桃の色に
染まる貴女の恋心よ
Deine
seidige
Haut
färbt
sich
pfirsichfarben,
deine
Liebesgefühle
そのしなやかな背中の線を
指で辿れば少し震えている
Wenn
ich
mit
dem
Finger
deine
geschmeidige
Rückenlinie
nachziehe,
zitterst
du
leicht
揺れる髪の艶に見とれ
長いまつ毛の濡れた瞳
Gefesselt
vom
Glanz
deines
wehenden
Haars,
deine
feuchten
Augen
mit
langen
Wimpern
そのやわらかな身体が波打ち
この胸の中では溺れて行くよう
Dein
weicher
Körper
bäumt
sich
auf,
als
würde
ich
tief
in
meiner
Brust
ertrinken
小さな囁きも聞こえる程に燃えてる
Ich
höre
sogar
dein
leises
Flüstern,
so
sehr
brennt
es
静かな夜
二人の時
抱き合う
海深くまで
Stille
Nacht,
unsere
Zeit
zu
zweit,
umarmend
bis
in
die
Tiefe
des
Meeres
夢の国は今ここに...
愛の波が打ちよせて...
Das
Land
der
Träume
ist
jetzt
hier...
Liebeswellen
schlagen
ans
Ufer...
そのたおやかな仕草に溶けて
もう後戻りできない君の中へ
Ich
löse
mich
in
deiner
anmutigen
Geste
auf,
kein
Zurück
mehr,
in
dich
hinein
虹のように七色に変わる恋は儚く
Wie
ein
Regenbogen
wechselt
die
Liebe
flüchtig
ihre
sieben
Farben
褪せてしまう
前に染める
愛の色
君の奥まで届くように
Bevor
sie
verblasst,
färbe
ich
die
Farbe
der
Liebe,
um
tief
in
dich
zu
dringen
そのたわらかな身体が波打ち
この胸の中では溺れて行くよう
Dein
weicher
Körper
bäumt
sich
auf,
als
würde
ich
tief
in
meiner
Brust
ertrinken
小さな囁きも聞こえる程に燃えてる
Ich
höre
sogar
dein
leises
Flüstern,
so
sehr
brennt
es
静かな夜
二人の時
抱き合う
海深くまで沈むよ
Stille
Nacht,
unsere
Zeit
zu
zweit,
umarmend
versinken
wir
in
der
Meerestiefe
恋の夜は愛に染まる
夢の肌を花で飾ろう
Die
Nacht
der
Liebe
färbt
sich
mit
Zärtlichkeit,
schmücken
wir
die
Traumhaut
mit
Blumen
恋の夜は愛に染まる
夢の肌を花で飾ろう
Die
Nacht
der
Liebe
färbt
sich
mit
Zärtlichkeit,
schmücken
wir
die
Traumhaut
mit
Blumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 石井 竜也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.