Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirai - Mada Minu Jidai Yo
Zukunft - Noch unbekannte Ära
まだ見ぬ時代よ
そこが素晴らしい場所であるよう
Noch
unbekannte
Ära,
mögest
du
ein
wundervoller
Ort
sein
今はただ祈るしかない
Jetzt
kann
ich
nur
noch
beten
いまだ見えぬ日に胸の不安を重ねあわせても
Selbst
wenn
ich
die
Unsicherheit
in
meiner
Brust
auf
die
noch
unsichtbaren
Tage
lege
未来は見えてこないから...
Die
Zukunft
wird
nicht
sichtbar
sein...
悔しさでは何も前に進めないから
Denn
mit
Bedauern
kommt
man
nicht
voran
自分自身を見つめて
Ich
schaue
tief
in
mich
hinein
外の言葉に惑わされず
Lasse
mich
nicht
von
fremden
Worten
verirren
生きて行こう
今日を
Und
lebe
weiter,
heute
まだ見ぬ時代よ
いつもこの胸に愛の炎を
Noch
unbekannte
Ära,
kannst
du
die
Flamme
der
Liebe
in
meiner
Brust
燃やし続けられるのか
Für
immer
weiter
brennen
lassen?
たとえば
この命が消え去っても守りたい人がいる
Selbst
wenn
mein
Leben
erlöschen
sollte,
gibt
es
Menschen,
die
ich
beschützen
möchte
まだ見ぬ時代よ
争いの渦は広がりながら
Noch
unbekannte
Ära,
breiten
sich
die
Strudel
des
Streits
今も待ち受けているのか...
Noch
immer
vor
uns
aus?
憎しみからは何も生まれてこないように
Damit
aus
Hass
niemals
etwas
entsteht
戦いは無意味なだけ
Ist
Kampf
nur
sinnlos
人は愚かな生き物でも
Auch
wenn
der
Mensch
ein
törichtes
Wesen
ist
その心に
愛が
In
seinem
Herzen
bleibt
Liebe
まだ見ぬ時代よ
せめて小さなこの微笑みを
Noch
unbekannte
Ära,
bewahre
wenigstens
dieses
kleine
Lächeln
決して絶やさないでくれ
Und
lass
es
niemals
erlöschen
たとえば
この命が消え去っても信じたい事がある
Selbst
wenn
mein
Leben
erlöschen
sollte,
gibt
es
Dinge,
an
die
ich
glauben
will
まだ見ぬ時代よ
そこが素晴らしい場所であるよう
Noch
unbekannte
Ära,
mögest
du
ein
wundervoller
Ort
sein
今はただ祈るしかない
Jetzt
kann
ich
nur
noch
beten
たとえば
この命が消え去っても守りたい人がいる
Selbst
wenn
mein
Leben
erlöschen
sollte,
gibt
es
Menschen,
die
ich
beschützen
möchte
心の奥に描いた夢を紡いで時代が流れていく
Die
Träume
tief
in
meinem
Herzen
spinnen
sich
weiter,
während
die
Zeit
vergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.