Текст и перевод песни 石井 竜也 - Hananohara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花咲く丘の片隅には
流れ行く
せせらぎに
In
a
corner
of
the
flowering
hill,
amidst
the
murmuring
stream,
花橘が咲き乱れて
風に揺られている
Wild
orange
blossoms
burst
into
bloom,
swaying
in
the
breeze.
七色に
この世を染め
Dyeing
this
world
in
seven
hues,
瞳に彩を見せる花よ
O
flower,
bringing
color
to
my
eyes.
光さえ弾き飛ばし
Deflecting
even
the
light,
様々な花の原の調べ
The
melody
of
the
diverse
flowers'
meadow.
そよ吹く風を染め抜いてる
花達から届く香り
The
scent
from
the
flowers
stains
the
gently
blowing
wind,
色とりどりの蝶が飛んで
花が揺らめいてる
Colorful
butterflies
flutter,
the
flowers
sway.
春の日も
夏の日も
Through
spring
and
summer,
秋の日も
冬の雪も
Autumn
and
winter's
snow,
この世の花
すべて命
All
the
flowers
of
this
world
are
life,
揺らめいて
心癒してくれ
Swaying
and
soothing
my
heart.
七色に
この世を染め
Dyeing
this
world
in
seven
hues,
瞳に彩を見せる花よ
O
flower,
bringing
color
to
my
eyes.
光さえ弾き飛ばし
Deflecting
even
the
light,
様々な花の原の調べ
The
melody
of
the
diverse
flowers'
meadow.
心の中の荒れた土地を
花で埋めて光を当て
In
the
barren
land
within
my
heart,
plant
flowers
and
shine
a
light,
この涙飛ばして行けたら
咲き誇れ
花の原
If
I
could
banish
these
tears,
let
the
flower
meadow
bloom
in
splendor.
悲しさよ
花になれ
My
sadness,
please
become
a
flower.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 石井 竜也
Альбом
SHINE
дата релиза
03-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.