Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雲 (instrumental)
Wolken (instrumental)
青空に浮かんだ雲の欠片が
風に流されて飛んで行くように
Wie
Wolkenfetzen,
die
im
blauen
Himmel
schweben,
vom
Wind
davongetragen
werden.
彼方まで伸びる道
高い空
乾いた風に吹かれて心のままに
Der
Weg,
der
sich
in
die
Ferne
erstreckt,
der
hohe
Himmel,
vom
trockenen
Wind
geweht,
meinem
Herzen
folgend.
初めから守る物なんて
何もなかったじゃないか
Von
Anfang
an
gab
es
doch
nichts,
was
ich
zu
beschützen
hatte,
oder?
自分で締めつけてた鎖を
自分の意思で
自分のために解こう
Ich
werde
die
Ketten
lösen,
die
ich
selbst
angelegt
habe,
aus
eigenem
Willen,
für
mich
selbst.
何もかも信じられないよりも
いつか見ていた夢を思い出そう
Anstatt
an
gar
nichts
mehr
glauben
zu
können,
lass
uns
an
den
Traum
erinnern,
den
ich
einst
sah.
誰だって大切な物があるのさ
それを捨ててまで何を追いかける
Jeder
hat
doch
etwas
Kostbares.
Was
verfolgst
du,
dass
du
sogar
das
wegwirfst?
不確かな部屋から飛び出して行け
本当の君を守れ
一度きりさ
Spring
aus
dem
ungewissen
Zimmer
hinaus!
Beschütze
dein
wahres
Ich!
Es
gibt
nur
dieses
eine
Mal.
決して諦める訳じゃない
見直す時間が欲しい
Es
ist
keineswegs
so,
dass
ich
aufgebe,
ich
wünsche
mir
nur
Zeit
zum
Überdenken.
今の自分が小さく見える
そんな場所へと
日差しが運んで行く
Das
Sonnenlicht
trägt
mich
an
einen
Ort,
an
dem
mein
jetziges
Ich
klein
erscheint.
川の流れは深いほど緩く穏やかに流れるものさ
見つけよう君を
Je
tiefer
der
Fluss,
desto
langsamer
und
ruhiger
fließt
er.
Lass
uns
dich
finden.
初めから守る物なんて
何もなかったじゃないか
Von
Anfang
an
gab
es
doch
nichts,
was
ich
zu
beschützen
hatte,
oder?
自分で締めつけてた鎖を
自分の意思で
自分のために解こう
Ich
werde
die
Ketten
lösen,
die
ich
selbst
angelegt
habe,
aus
eigenem
Willen,
für
mich
selbst.
どこか知らない街まで行けたら
今すぐにカバンを持って
Wenn
ich
nur
in
irgendeine
unbekannte
Stadt
gehen
könnte,
würde
ich
sofort
meine
Tasche
packen...
旅立とう一人で...
...und
alleine
aufbrechen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.