Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日差しは影を作り
まぶしいだけじゃない
Das
Sonnenlicht
wirft
Schatten,
es
ist
nicht
nur
blendend.
人の恋も同じ
輝きだけじゃない
Die
Liebe
eines
Menschen
ist
genauso,
sie
ist
nicht
nur
strahlend.
君の心を傷つけたり
痛みもあったろう
若さゆえの
Ich
habe
dein
Herz
verletzt,
es
gab
sicher
auch
Schmerz,
wegen
unserer
Jugend.
あの日にように無邪気でいて
心のまま歩いて
Sei
unschuldig
wie
an
jenem
Tag,
geh
deinen
Weg
nach
deinem
Herzen.
みんな必ず
傷を負ってる
忘れない言葉...
Jeder
trägt
unweigerlich
Narben
davon,
unvergessliche
Worte...
今はもう幸せだろう
君の人生は...
Du
bist
jetzt
sicher
glücklich,
in
deinem
Leben...
愛する人がいて
あの笑顔ならいい
Du
hast
jemanden,
den
du
liebst,
wenn
du
dieses
Lächeln
hast,
ist
alles
gut.
ずいぶん前の恋愛日記
広げPAGEに
二人の写真
Ich
schlage
ein
altes
Liebestagebuch
auf,
auf
der
Seite
sind
Fotos
von
uns
beiden.
心の中の片隅には
思い出の箱があって
In
einer
Ecke
meines
Herzens
gibt
es
eine
Kiste
mit
Erinnerungen.
いつもなら開けないはずでも
なぜか開けたくて...
Normalerweise
würde
ich
sie
nicht
öffnen,
aber
aus
irgendeinem
Grund
möchte
ich
sie
öffnen...
今夜は...
今夜は...
Heute
Nacht...
Heute
Nacht...
波風も立たない恋なんて
ある訳もないし
急ぎすぎて
Es
gibt
keine
Liebe
ohne
Höhen
und
Tiefen,
und
wir
waren
zu
hastig.
あの日にように無邪気でいて
心のまま歩いて
Sei
unschuldig
wie
an
jenem
Tag,
geh
deinen
Weg
nach
deinem
Herzen.
みんな必ず
傷を負ってる
忘れない言葉...
Jeder
trägt
unweigerlich
Narben
davon,
unvergessliche
Worte...
もし君が今一緒なら
多分受けとめられる
Wenn
du
jetzt
bei
mir
wärst,
könnte
ich
es
wahrscheinlich
akzeptieren.
未練じゃなくてまぶしすぎる
影まで愛せる...
Es
ist
kein
Bedauern,
ich
kann
sogar
die
Schatten
lieben,
die
zu
hell
sind...
今でも...
今でも...
今でも...
Immer
noch...
Immer
noch...
Immer
noch...
忘れない言葉...
Unvergessliche
Worte...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 石井 竜也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.