Текст и перевод песни 石山街 - Happy Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Song
Счастливая песня
世界太忙太機械
Мир
слишком
занят,
слишком
механический,
人人在鬥快
誰能夠鬆懈
Все
спешат,
кто
сможет
расслабиться?
這狀態停停也不壞
Остановиться
в
этом
состоянии
— тоже
неплохо,
怎麼破開這結界
Но
как
прорвать
эти
оковы?
想放開胸襟飛躍嗎
但是熱情已石化
Хочется
расправить
крылья
и
взлететь,
но
энтузиазм
окаменел,
答我快樂嗎
看透現實從沒童話
Скажи,
счастлив
ли
ты?
Ведь
в
реальности
нет
сказок,
天天闖關卡
很多驚心變卦
Каждый
день
— испытание,
столько
неожиданных
поворотов.
Hey!
我探索積極
拋棄壓抑
Эй!
Я
ищу
позитив,
отбрасываю
подавленность,
Hey!
我爆發功力
不會碰壁
Эй!
Я
высвобождаю
свою
силу,
мне
не
страшны
стены,
Hey!
要發奮出力
不再嘆息
Эй!
Нужно
собраться
с
силами
и
перестать
вздыхать,
The
truth
is
人快樂才能免疫
齊捱過漫長戰役
Ведь
правда
в
том,
что
только
будучи
счастливыми
мы
неуязвимы,
вместе
переживём
эту
долгую
битву.
世界太忙太機械
Мир
слишком
занят,
слишком
механический,
人人在鬥快
誰能夠鬆懈
Все
спешат,
кто
сможет
расслабиться?
這狀態停停也不壞
Остановиться
в
этом
состоянии
— тоже
неплохо,
怎麼破開這結界
Но
как
прорвать
эти
оковы?
風吹加雨打
就迎接它
讓煩惱淨化
Ветер
и
дождь
— прими
их,
позволь
им
очистить
от
забот,
會更快樂嗎
放鬆便贏吧
不廢話
Станет
ли
тебе
счастливее?
Просто
расслабься
и
победи,
без
лишних
слов.
初心的種子
漆黑中開了花
Семя
в
моем
сердце
расцвело
в
темноте.
Hey!
我探索積極
減壓有益
Эй!
Я
ищу
позитив,
снимаю
стресс,
Hey!
我爆發功力
扭轉戰績
Эй!
Я
высвобождаю
свою
силу,
меняю
ход
игры,
Hey!
要發奮出力
衝刺進撃
Эй!
Нужно
собраться
с
силами
и
идти
в
наступление,
The
truth
is
人快樂才能免疫
齊捱過漫長戰役
Ведь
правда
в
том,
что
только
будучи
счастливыми
мы
неуязвимы,
вместе
переживём
эту
долгую
битву.
世界太忙太機械
Мир
слишком
занят,
слишком
механический,
人人在鬥快
誰能夠鬆懈
Все
спешат,
кто
сможет
расслабиться?
這狀態停停也不壞
Остановиться
в
этом
состоянии
— тоже
неплохо,
怎麼破開這結界
Но
как
прорвать
эти
оковы?
(And
you
know
that)
(И
ты
знаешь
это)
哪裡去療養崩壞
Куда
же
пойти,
чтобы
залечить
раны,
With
you
糊塗裡長大
C
тобой
мы
вырастем
в
беззаботности,
你我
何妨似小孩
Давай
будем
как
дети,
穿梭這繽紛世界
Путешествуя
по
этому
яркому
миру.
於這一季開始
應接觸甚麼主義
В
этом
сезоне,
к
какому
же
учению
обратиться,
(尋覓最有趣微妙意義)
(В
поисках
самого
интересного
и
тонкого
смысла)
於每一派宗旨
窺探出甚麼深意
В
каждом
учении,
какой
же
глубокий
смысл
найти,
(無論錯與對全是大智)
(Неважно,
верно
или
нет,
всё
это
великая
мудрость).
很快活隨便碌一碌
IG
Так
радостно
просто
полистать
IG,
悠然自得用心分享我主意
Непринужденно
и
с
душой
делюсь
своими
мыслями,
這歲月平淡亦算賞賜
Эта
безмятежная
пора
— тоже
своего
рода
награда,
We
can
take
it
higher
We
can
take
it
higher.
哪裡去療養崩壞
Куда
же
пойти,
чтобы
залечить
раны,
如麻木缺氧
靈魂也不賣
Если
онемение
и
недостаток
кислорода,
душу
не
продам,
這澎湃能源再加大
Эта
мощная
энергия
возрастет,
一撃破開這結界
Одним
ударом
разрушу
эти
оковы.
(And
you
know
that)
(И
ты
знаешь
это)
哪怕過程會失敗
Даже
если
потерплю
неудачу,
With
you
迷途裡長大
C
тобой
мы
найдем
путь
в
заблуждениях,
你我
何妨似小孩
Давай
будем
как
дети,
穿梭這繽紛世界
Путешествуя
по
этому
яркому
миру.
世界太忙太機械
Мир
слишком
занят,
слишком
механический,
人人在鬥快
誰能夠鬆懈
Все
спешат,
кто
сможет
расслабиться?
這狀態停停也不壞
Остановиться
в
этом
состоянии
— тоже
неплохо,
怎麼破開這結界
Но
как
прорвать
эти
оковы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marstn, Yeung Tung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.