Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見違えるほどに空はあんなにブルーなのに
Obwohl
der
Himmel
so
unglaublich
blau
ist,
はいでもいいえでもないグレーな気持ち
fühle
ich
mich
grau,
weder
ja
noch
nein.
ねぇ大丈夫?ってあなたに言わせちゃいけないよね
Ich
weiß,
ich
sollte
dich
nicht
fragen
müssen:
"Geht
es
dir
gut?"
愛想笑いの日々に何を贈ろう
Was
soll
ich
diesen
Tagen
voller
aufgesetztem
Lächeln
schenken?
そばにいてほしい
Ich
wünschte,
du
wärst
bei
mir,
そんな言葉でよかった
diese
Worte
hätten
genügt.
失ったものだけが積み木みたいに重なって
Nur
das,
was
ich
verloren
habe,
türmt
sich
auf
wie
Bauklötze,
崩れないようにすることで精一杯だ
und
ich
bin
damit
beschäftigt,
dass
sie
nicht
einstürzen.
それでもしわくちゃになった思い出たちの愛しさが
Aber
trotzdem,
die
Zärtlichkeit
unserer
zerknitterten
Erinnerungen
この胸の奥を途方もなく照らすから
erleuchtet
mein
Herz
so
unendlich,
今、会えなくても
育んで行ける
dass
ich,
auch
wenn
wir
uns
jetzt
nicht
sehen
können,
weiter
wachsen
kann.
あなたがいるから
僕はもう迷わないんだ
Weil
du
da
bist,
werde
ich
mich
nicht
mehr
verirren.
あなたの涙の意味を
わかったつもりでいたよ
Ich
dachte,
ich
hätte
die
Bedeutung
deiner
Tränen
verstanden.
寄り添いあっていたってさ
まだ足りない
Auch
wenn
wir
uns
nahe
sind,
reicht
es
immer
noch
nicht.
あれはアヤメ色
Das
war
die
Farbe
der
Schwertlilie,
あの日教わった色
die
Farbe,
die
du
mir
an
jenem
Tag
beigebracht
hast.
大切なものなんてほんとはあんまりなかった
Es
gab
eigentlich
nicht
viel,
was
mir
wirklich
wichtig
war.
あなたが少し微笑むくらいでいいんだ
Es
reicht,
wenn
du
ein
wenig
lächelst.
人より上手に生きられない自分を見つめながら
Während
ich
mich
selbst
betrachte,
unfähig,
besser
zu
leben
als
andere,
誰にも真似できない明日を探してる
suche
ich
nach
einem
Morgen,
das
niemand
nachahmen
kann.
忘れたいことなど一つとしてない
Es
gibt
nichts,
was
ich
vergessen
möchte.
あなたが残した
この痛み抱いて歩いて行く
Ich
werde
weitergehen,
diesen
Schmerz,
den
du
hinterlassen
hast,
umarmend.
変わらないものがあるんだよ
Es
gibt
Dinge,
die
sich
nicht
ändern.
見えているものが全てなんかじゃないんだ
Was
wir
sehen,
ist
nicht
alles.
なんだか今日バラエティを見て笑えたよ
Irgendwie
konnte
ich
heute
über
eine
Varieté-Show
lachen.
些細な幸せが愛しくて
Diese
kleinen
Glücksmomente
sind
mir
so
kostbar.
失ったものだけが積み木みたいに重なって
Nur
das,
was
ich
verloren
habe,
türmt
sich
auf
wie
Bauklötze,
崩れないようにすることで精一杯だ
und
ich
bin
damit
beschäftigt,
dass
sie
nicht
einstürzen.
それでもしわくちゃになった思い出たちの愛しさは
Aber
trotzdem,
die
Zärtlichkeit
unserer
zerknitterten
Erinnerungen
ふるえる僕の心つかんで離さない
ergreift
mein
zitterndes
Herz
und
lässt
es
nicht
mehr
los.
僕らは行くんだ
風に吹かれても
Wir
werden
gehen,
auch
wenn
der
Wind
uns
entgegenweht.
途切れやしないよ
何度でも生まれ変わって行く
Wir
werden
nicht
unterbrochen,
wir
werden
immer
wieder
neu
geboren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huwie Ishizaki
Альбом
アヤメ
дата релиза
07-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.