Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界は楽しいってさ
真っ暗闇じゃないってさ
Sie
sagen,
die
Welt
ist
voller
Freude,
sie
ist
nicht
stockfinster.
どんな未来がみえるか
わめき散らしてジャンプしよう
Welche
Zukunft
auch
immer
wir
sehen
mögen,
lass
uns
schreien
und
springen.
新しい時代の風が僕たちを呼んでいるんだ
Der
Wind
einer
neuen
Ära
ruft
uns.
桜吹雪が燃えている、あと何度告白できる?
Die
wirbelnden
Kirschblüten
brennen,
wie
oft
kann
ich
dir
noch
meine
Liebe
gestehen?
頬杖ついてため息まじりの胡座をかいた東京の夜空
Mit
dem
Kinn
in
die
Hand
gestützt,
seufzend,
sitze
ich
im
Schneidersitz
unter
dem
Nachthimmel
von
Tokio.
期待どおりで思いどおりの人生じゃつまらない
Ein
Leben,
das
genau
nach
Plan
und
Wunsch
verläuft,
ist
doch
langweilig.
非常階段を登ったらビルの屋上には一番星
Wenn
ich
die
Feuertreppe
hochsteige,
sehe
ich
auf
dem
Dach
des
Gebäudes
den
hellsten
Stern.
手を伸ばしたら、届きそうでさ
Wenn
ich
mich
strecke,
scheint
er
zum
Greifen
nah.
だから愛を込めて
鳴らすよ
鳴らすよ
Darum
spiele
ich
mit
aller
Liebe,
spiele
ich,
spiele
ich.
本当に大切な事なんかつきとめたりはしないで
Ich
werde
nicht
versuchen,
die
wirklich
wichtigen
Dinge
zu
ergründen.
がむしゃらに愛を込めて
鳴らすよ
鳴らすよ
Ich
spiele
einfach
ungestüm
mit
aller
Liebe,
spiele,
spiele.
馬鹿にしてくれたっていいぜ
あなたが笑ってくれるなら
Du
kannst
mich
ruhig
auslachen,
wenn
es
dich
zum
Lächeln
bringt.
もう一度愛を込めて
wow
Noch
einmal
mit
aller
Liebe,
wow.
もう一度愛を込めて
wow
Noch
einmal
mit
aller
Liebe,
wow.
毎年増える蝋燭
穴ぼこの空いた心に
Jedes
Jahr
werden
es
mehr
Kerzen,
in
meinem
Herzen
mit
Löchern.
おめでとうって言いながら
はしゃぎ回ってジャンプしよう
Während
ich
"Herzlichen
Glückwunsch"
sage,
lass
uns
herumtoben
und
springen.
夢は見るんじゃない掴め、嵐の中を駆け巡れ
Träume
soll
man
nicht
träumen,
sondern
ergreifen,
lauf
durch
den
Sturm.
おとぎ話じゃ終われない、これは心臓のドラマだ
Mit
einem
Märchen
kann
es
nicht
enden,
das
ist
das
Drama
meines
Herzens.
初めてわかったよ恋の痛さ
涙を流した故郷の青さ
Zum
ersten
Mal
verstand
ich
den
Schmerz
der
Liebe,
die
blaue
Farbe
meiner
Heimat,
wo
ich
Tränen
vergoss.
鍵のかかった201に歓声は響かない
Im
verschlossenen
Raum
201
hallt
kein
Jubel
wider.
分厚い扉を開くんだ
帰る場所なんてとうにないだろう
Öffne
die
dicke
Tür,
es
gibt
doch
längst
keinen
Ort
mehr,
zu
dem
du
zurückkehren
könntest.
両手広げて、飛んでみるんだ
Breite
deine
Arme
aus
und
versuche
zu
fliegen.
だから愛を込めて
鳴らすよ
鳴らすよ
Darum
spiele
ich
mit
aller
Liebe,
spiele
ich,
spiele
ich.
本当に大切な事なんかつきとめたりはしないで
Ich
werde
nicht
versuchen,
die
wirklich
wichtigen
Dinge
zu
ergründen.
がむしゃらに愛を込めて
鳴らすよ
鳴らすよ
Ich
spiele
einfach
ungestüm
mit
aller
Liebe,
spiele,
spiele.
馬鹿にしてくれたっていいぜ
あなたが笑ってくれるなら
Du
kannst
mich
ruhig
auslachen,
wenn
es
dich
zum
Lächeln
bringt,
meine
Süße.
もう一度愛を込めて
wow
Noch
einmal
mit
aller
Liebe,
wow.
もう一度愛を込めて
wow
Noch
einmal
mit
aller
Liebe,
wow.
だから愛を込めて
wow
Darum
mit
aller
Liebe,
wow.
がむしゃらに愛を込めて
wow
Ungestüm
mit
aller
Liebe,
wow.
もう一度愛を込めて
wow
Noch
einmal
mit
aller
Liebe,
wow.
もう一度愛を込めて
wow
Noch
einmal
mit
aller
Liebe,
wow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huwie Ishizaki
Альбом
ダイヤモンド
дата релиза
22-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.