石崎ひゅーい - パラサイト - перевод текста песни на немецкий

パラサイト - 石崎ひゅーいперевод на немецкий




パラサイト
Parasit
花のように 星のように
Wie eine Blume, wie ein Stern,
ほら 小刻みに震えてる
sieh, du zitterst leicht.
ミロのヴィーナス 君を見いだす
Venus von Milo, ich entdecke dich.
鏡にでも光にでもなるから
Ich werde zu deinem Spiegel oder deinem Licht.
波打つベッドで蝶になれ
Werde zum Schmetterling im wogenden Bett.
騙しあって許しあって
Wir betrügen uns, wir vergeben uns,
森の奥に湧いた泉
eine Quelle, die tief im Wald entspringt.
愛しくってしょうがないぜ
Ich liebe dich so sehr,
干からびるまで確かめ合えたらいい
ich wünschte, wir könnten uns prüfen, bis wir verdorrt sind.
熟した林檎の皮をむくその指先に揺らめいた罪悪感も道連れに
Die Schuldgefühle, die an deinen Fingerspitzen flackern, wenn du die Haut eines reifen Apfels schälst, nehme ich mit.
僕はパラサイト パラサイト パラサイト
Ich bin ein Parasit, Parasit, Parasit.
君を蝕んでいるのか?それとも彩っているか?
Zerstöre ich dich? Oder schmücke ich dich?
パラサイト パラサイト パラサイト
Parasit, Parasit, Parasit.
君を羨んでいるのさ その美しさに
Ich beneide dich um deine Schönheit.
どうしたって もがいたって
Egal was passiert, egal wie sehr wir uns abmühen,
所詮は人間の子供
wir sind doch nur Menschenkinder.
だってそうじゃん 可哀想じゃん
Ist es nicht so? Ist es nicht erbärmlich?
僕が抱きかかえるしかないんだね
Ich muss dich einfach in meinen Armen halten.
収集のつかない関係にとっておきの題名をつけるとするなら幻か
Wenn ich dieser chaotischen Beziehung einen besonderen Titel geben müsste, wäre es wohl "Illusion".
僕はパラサイト パラサイト パラサイト
Ich bin ein Parasit, Parasit, Parasit.
君を蝕んでいるのか?それとも彩っているか?
Zerstöre ich dich? Oder schmücke ich dich?
パラサイト パラサイト パラサイト
Parasit, Parasit, Parasit.
君を羨んでいるのさ その美しさに
Ich beneide dich um deine Schönheit.
君を意中にさせるはずが 僕が夢中になってたんだ
Ich wollte dich in meinen Bann ziehen, aber ich war derjenige, der sich verliebte.
夢の途中にいるみたいな まるで宇宙とハグしているようだ
Es ist, als wäre ich mitten in einem Traum, als würde ich das Universum umarmen.
これは無休のラブゲームだ 地味な頭痛に酔ってたんだ
Dies ist ein unaufhörliches Liebesspiel. Ich war berauscht von dumpfen Kopfschmerzen.
愛を救うためにリタイアするなら普通に一緒に居たいや
Wenn ich mich zurückziehen muss, um die Liebe zu retten, dann will ich lieber einfach mit dir zusammen sein.
君を意中にさせるはずが 僕が夢中になってたんだ
Ich wollte dich in meinen Bann ziehen, aber ich war derjenige, der sich verliebte.
夢の途中にいるみたいな まるで宇宙とハグしているようだ
Es ist, als wäre ich mitten in einem Traum, als würde ich das Universum umarmen.





Авторы: Huwie Ishizaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.