石崎ひゅーい - さよならエレジー - перевод текста песни на немецкий

さよならエレジー - 石崎ひゅーいперевод на немецкий




さよならエレジー
Abschiedselegie
僕はいま 無口な空に
Ich habe jetzt in den stummen Himmel
吐き出した孤独という名の雲
die Wolke namens Einsamkeit ausgespuckt.
その雲が雨を降らせて
Diese Wolke lässt es regnen,
虹が出る どうせ掴めないのに
ein Regenbogen erscheint, obwohl er doch unerreichbar ist.
はじめてのキスを繰り返して欲しくて
Ich wollte, dass wir unseren ersten Kuss immer und immer wiederholen.
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
Die Liebe beißt sich an mir fest und sagt, sie lässt mich nicht los,
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
aber die Form der Einsamkeit scheint sich nicht zu verändern.
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
Flieg hoch empor, irgendwann zur anderen Seite der Nacht.
うんざりするほど光れ君の歌
Erstrahle, bis es nervt, dein Lied, mein Schatz.
やさしさが濁った日々の
Die Tage, an denen die Freundlichkeit getrübt ist,
憂鬱は満員電車みたいだ
sind voller Melancholie, wie ein überfüllter Zug.
冷めたぬくもりをむやみに放り投げた
Ich habe die erkaltete Wärme achtlos weggeworfen.
僕が愛を信じても きっといなくなるんだろ?
Auch wenn ich an die Liebe glaube, wirst du doch sicher verschwinden, oder?
それならいらない 哀しすぎるから
Dann brauche ich sie nicht, weil es zu traurig ist.
さようならさえも上手く言えなそうだから
Weil ich wahrscheinlich nicht mal richtig Abschied nehmen kann,
手をふるかわりに抱きしめてみたよ
habe ich dich umarmt, anstatt zu winken.
流れ星をみた 流れ星をみた
Ich sah eine Sternschnuppe, ich sah eine Sternschnuppe.
願う僕の歌
Mein Lied voller Wünsche.
そばにいるだけで本当幸せだったな
Allein, dass du bei mir warst, hat mich wirklich glücklich gemacht.
そばにいるだけでただそれだけでさ
Allein, dass du bei mir warst, nur das allein.
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
Die Liebe beißt sich an mir fest und sagt, sie lässt mich nicht los,
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
aber die Form der Einsamkeit scheint sich nicht zu verändern.
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
Flieg hoch empor, irgendwann zur anderen Seite der Nacht.
うんざりするほど光れ君の歌
Erstrahle, bis es nervt, dein Lied, mein Schatz.
もう傷つかない もう傷つけない
Ich werde nicht mehr verletzt, ich werde nicht mehr verletzen.
光れ君の歌
Erstrahle, dein Lied.





Авторы: Hyuui Ishizaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.