Текст и перевод песни 石川さゆり - 弥三郎節
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一つァエー
木造新田の下相野
Раз-а-а
— внизу
Кидзо
Синдэн,
в
деревне
Симоайно,
村の端ずれコの
弥三郎エー
アリャ弥三郎エー
На
краю
села
Ясабуро-о-о...
Ах,
Ясабуро-о-о...
二つァエー
二人と三人と人頼んで
Два-а-а
— двое,
трое
людей
просил,
大開の万九郎から
嫁貰った
アリャ弥三郎エー
У
Манкуро
из
Охираки
жену
взял...
Ах,
Ясабуро-о-о...
三つァエー
三つ揃えて
貰った嫁
Три-и-и
— тройным
приданым
жену
взял,
貰って見たとこァ
気に合わね
アリャ気に合わね
Взял,
посмотрел,
а
она
не
по
нраву...
Ах,
не
по
нраву...
四つァエー
夜草朝草欠かねども
Четыре-е-е
— ночную
траву,
утреннюю
траву
без
устали
косил,
おそく戻れば
いびられる
アリャ弥三郎エー
Поздно
вернусь
— бранят
меня...
Ах,
Ясабуро-о-о...
五つァエー
いびられはじかれ
Пять-я-ять
— бранят,
гонят,
にらめられ
日に三度の口つもる
アリャ弥三郎エー
Глаз
не
сводят,
трижды
в
день
стыдят...
Ах,
Ясабуро-о-о...
六つァエー
無理な親衆に
Шесть-е-есть
— безжалостные
родители
使われて
十の指コから血コ流す
アリャ弥三郎エー
Заставляют
работать,
из
десяти
пальцев
кровь
течет...
Ах,
Ясабуро-о-о...
七つァエー
なんぼ稼いでも
Семь-е-семь
— сколько
ни
зарабатывай,
働れでも
つける油コもつけさせね
アリャ弥三郎エー
Сколько
ни
работай,
даже
масла
не
дают...
Ах,
Ясабуро-о-о...
八つァエー
弥三郎ァ家コばかり日コァ照らね
Восемь-е-мь
— в
доме
Ясабуро
солнце
не
светит,
藻川の林コさも
日コァ照らね
アリャ弥三郎エー
В
лесу
Могавы
солнце
не
светит...
Ах,
Ясабуро-о-о...
九つァエー
ここの親達ァ皆鬼だ
Девять-я-ять
— все
родители
здесь
— демоны,
ここさ来る嫁
皆馬鹿だ
アリャ弥三郎エー
Все
невесты,
что
сюда
приходят
— дуры...
Ах,
Ясабуро-о-о...
十ァエー
隣知らずの牡丹の餅コ
Десять-я-ять
— рисовые
лепешки
с
пионом,
嫁さ喰せねで
皆かくす
アリャ弥三郎エー
Невестке
не
дают,
все
прячут...
Ах,
Ясабуро-о-о...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.