Текст и перевод песни 石川さゆり - 浜唄~ギターバージョン~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浜唄~ギターバージョン~
Coastal Ballad ~ Guitar Version ~
朝だ船出だ
錨を上げろ
Morning's
here,
let's
set
sail,
Raise
the
anchor
沖じゃ秋刀魚(さんま)が
待っている。
Mackerel's
waiting
offshore.
陸(おか)で手をふる
恋女房に
Waving
my
girl
goodbye,
blushing
照れて笑って
綱を巻く。
As
I
coil
the
rope,
laughing
low
key.
二千年
二万年
For
two
thousand
years,
two
ten
thousand
years
浜じゃこうして
浜じゃこうして
生きてきた。
We've
lived
this
way
along
the
coast,
life's
been
here
船は出て行く
朝日が昇る
As
boats
head
out,
the
sun
ascends
かもめ飛び立つ
にぎやかさ。(東松島・浜甚句)
Gulls
take
flight,
lively
scene.
(Higashimatsushima,
Hama
Shinjuku)
漁に出る日は
素肌と素肌
On
fishing
days,
skin
to
skin,
あたためあって
送り出す。
Warming
each
other,
I
see
you
off.
無精髭なの
私の亭主
My
man's
unshaven,
my
better
half
ちくりちくりと
痛かった。
His
prickly
beard,
makes
me
scoff.
二千年
二万年
For
two
thousand
years,
two
ten
thousand
years
浜じゃこうして
浜じゃこうして
生きてきた。
We've
lived
this
way
along
the
coast,
life's
been
here
引けよ網引け
大漁網を
Haul
the
nets,
haul
them
in,
the
bountiful
nets
月に秋刀魚の
群れ踊り。
Mackerel
dancing
under
the
moonlit
set.
船を飾った
五色の旗で
Colored
flags
adorn
the
boat
海の風切る
心地よさ。
Sailing
through
the
sea
breeze,
life's
afloat.
二千年
二万年
For
two
thousand
years,
two
ten
thousand
years
浜じゃこうして
浜じゃこうして
生きてきた。
We've
lived
this
way
along
the
coast,
life's
been
here
三十五反の帆を巻き上げて
Hoisting
thirty-five
sails
行くよ
仙台
石巻。
Off
we
go,
to
Sendai,
Ishinomaki.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.