石川さゆり - 陽だまりの詩(一般用メロ入りカラオケ) - перевод текста песни на английский




陽だまりの詩(一般用メロ入りカラオケ)
The Ballad of Sunshine (general-use karaoke with melody)
なんと云わりょと あんたに惚れた
How come I fell in love with you?
冬の陽だまり 甲斐性なしの
A good-for-nothing in the winter sun.
苦労をまるごと 背負(しょ)ってゆく
I'll carry all your troubles on my back.
酒をのまなきゃ 青菜に塩で
If I don't drink alcohol, I'll eat greens with salt.
ちょっと入れば あぁ...
If I just take a little, ah...
夢と希望の ちから水
A potion of dreams and hope.
目もとやさしい あんたに惚れた
I fell in love with your gentle eyes.
冬の陽だまり 寄り添い合って
In the winter sun, we cuddle together.
おんなじくの字で 眠りましょ
Let's sleep in the same kanji.
夜の明けない 朝などないわ
There's no morning that doesn't break.
袋小路に あぁ...
In this dead end, ah...
いつかあんたの 風が吹く
Someday your wind will blow.
誰が笑おと あんたに惚れた
Even if the world laughs at us, I fell in love with you.
冬の陽だまり ぬくもり抱いて
In the winter sun, I embrace your warmth.
唄っているよな 流れ雲
The drifting clouds seem to be singing.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.