Текст и перевод песни 石川さゆり - ホテル港や
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ホテル港や
Гостиница «Портовый город»
祭ばやしがふと止んで
Фестивальная
музыка
вдруг
стихла,
秋風身にしむ夜に
最後の花火
Осенний
ветер
пронизывает
до
костей
этой
ночью.
Последний
фейерверк.
何の未練も
なくなったわと
Никаких
сожалений
не
осталось,
うつむいて
つぶやいて
涙ぐむ
Сказала
я,
опустив
голову,
прошептала
и
прослезилась.
ブリキのランタン
薄あかり
Тусклый
свет
жестяного
фонаря.
不幸が似合いの
ひとり酒
Мне,
обреченной
на
несчастье,
подходит
одинокое
вино.
死ぬ気はないけど
生きるもつらくて
Умирать
не
хочется,
но
и
жить
тяжело.
波止場町
ホテル港や
Портовый
город.
Гостиница
«Портовый
город».
出船入船
Отплывающие
и
прибывающие
суда.
人でにぎわう桟橋に
На
пирсе,
оживленном
людьми,
見送り鴎が
低く
輪(わ)を描く景色
Провожающие
чайки
низко
кружат.
何処へ行くのも
切ないからと
Куда
бы
то
ни
было,
слишком
больно,
薄い胸
抱きしめて
身をよじる
Прижимая
к
себе
худенькую
грудь,
я
корчусь
от
боли.
昔を夢みる
人がいて
Здесь
есть
люди,
которые
мечтают
о
прошлом,
舟唄ばかりを
口ずさむ
И
только
напевают
рыбацкие
песни.
酔う気もないけど
素面もつらくて
Напиваться
не
хочется,
но
и
трезвой
быть
тяжело.
波止場町
ホテル港や
Портовый
город.
Гостиница
«Портовый
город».
恋と信じたばっかりに
Единственная
любовь
в
моей
жизни,
北国の海見て過し
無口になった
И
потому,
глядя
на
северное
море,
стала
молчаливой.
やっとなおって
嬉しいけれど
Наконец-то
прошла,
и
я
рада,
но
真夜中に
うずくまり
爪を切る
Посреди
ночи
я
сворачиваюсь
калачиком
и
грызу
ногти.
ひと荒れふた荒れ
海鳴りに
В
реве
бушующего
моря,
霧笛が引き裂く
静けさに
Звук
туманного
горна
разрывает
тишину.
泣く気はないけど
笑うもつらくて
Плакать
не
хочется,
но
и
смеяться
тяжело.
波止場町
ホテル港や
Портовый
город.
Гостиница
«Портовый
город».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿久 悠, 弦 哲也, 阿久 悠, 弦 哲也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.