Текст и перевод песни 石川さゆり - 日本海の詩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日本海の詩
Послание Японского моря
帰りましょう
日本海を背負って
Пойдем,
оставляя
Японское
море
за
спиной
帰りましょう
わたしの想いの
Пойдем,
смыв
в
мыслях
моих
憂いも
淀みも
洗った日本海を
Тревогу
и
печали
в
Японском
море
あなたへの
想い溢れて
Любовью
к
тебе
переполнена
想い乱れて
日本海に来ました
Помутив
рассудок,
пришла
я
на
берег
Японского
моря
はかりしれない
歴史を歌って
Легендарные
страницы
вещая
ザンザの波が
心に響く
Волны
шумящие
откликаются
в
душе
強くあれ
優しくあれと
Будь
сильным,
будь
нежным
恋の惑いも
他愛ないこと
Мимолетные
сомненья
— сущий
вздор
抱かれるよりも
抱きしめること
Лучше
не
быть
объятым,
чем
объятия
дарить
海が教えてくれました
Море
поведало
мне
あなたとの
道の危うさ
В
пути
с
тобой
опасности
таятся
絆の細さ
日本海に嘆けば
Нить
связи
хрупка,
взмолюсь
Японскому
морю
母なる風か
微笑み乗せて
Ветерок
материнский,
улыбкой
согревая
甘く厳しい
海鳴り届く
Шепчет
мне
волн
суровый,
нежный
хор
幸せを
感じなさいと
Почувствуй
счастье
愛せる人に
出逢えたことに
В
любви,
что
тебя
нашла
辛さも包む
深い悦び
Мучения
приняв,
обретешь
ты
радость
海が教えてくれました
Море
поведало
мне
帰りましょう
日本海を背負って
Пойдем,
оставляя
Японское
море
за
спиной
帰りましょう
わたしの想いの
Пойдем,
смыв
в
мыслях
моих
憂いも
淀みも
洗った日本海を
Тревогу
и
печали
в
Японском
море
帰りましょう
日本海に染まって
Пойдем,
пропитавшись
Японским
морем
帰りましょう
人のいとなみの
Пойдем,
в
суете
людской
甲斐無さ
愛しさ
見つめた
日本海に
Бессмысленность
и
нежность
я
в
Японском
море
узрела
抱かれるよりも
抱きしめること
Лучше
не
быть
объятым,
чем
объятия
дарить
海が教えてくれました
Море
поведало
мне
抱かれるよりも
抱きしめること
Лучше
не
быть
объятым,
чем
объятия
дарить
海が教えてくれました
Море
поведало
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小椋 佳, 宇崎 竜童
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.