Текст и перевод песни 石川さゆり - 能登半島
夜明け間近
北の海は波も荒く
As
dawn
approaches,
the
rough
waves
of
the
northern
sea
心細い旅の女
泣かせるよう
Make
a
lonely
woman
traveler
feel
a
heart-wrenching
ache
ほつれ髪を指に
巻いて溜息つき
Braiding
my
loose
hair
around
my
finger
通り過ぎる
景色ばかり見つめていた
I
only
gaze
at
the
passing
scenery
with
a
sigh
十九なかばの
恋知らず
Halfway
through
my
teens,
I
did
not
know
love
十九なかばで
恋を知り
Halfway
through
my
teens,
I
came
to
know
love
あなた
あなたたずねて行く旅は
My
journey
to
seek
you
out,
my
love
夏から秋への
能登半島
Is
the
Noto
Peninsula,
from
summer
to
fall
ここにいると
旅の葉書もらった時
Being
here,
when
I
received
your
postcard
from
your
trip
胸の奥で何か急に
はじけたよう
Something
in
the
depths
of
my
heart
suddenly
clicked
一夜だけの旅の
仕度すぐにつくり
I
quickly
prepared
for
a
one-night
trip
熱い胸に
とびこみたい私だった
I
was
the
one
who
wanted
to
jump
into
your
warm
embrace
十九なかばの
恋知らず
Halfway
through
my
teens,
I
did
not
know
love
十九なかばで
恋を知り
Halfway
through
my
teens,
I
came
to
know
love
すべて
すべて投げ出し駈けつける
Giving
up
everything,
I
rushed
to
you
夏から秋への
能登半島
Is
the
Noto
Peninsula,
from
summer
to
fall
あなた
あなたたずねて行く旅は
My
journey
to
seek
you
out,
my
love
夏から秋への
能登半島
Is
the
Noto
Peninsula,
from
summer
to
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿久 悠, 三木 たかし, 阿久 悠, 三木 たかし
Альбом
ベスト
дата релиза
06-12-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.