Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この世界の単なる敗者でいられないのなら
Wenn
ich
nicht
nur
eine
Verliererin
dieser
Welt
sein
kann,
両耳ふさいで
dann
halte
ich
mir
die
Ohren
zu
闇雲に暴走すること
und
laufe
blindlings
Amok.
本線から踏み外していくこと
Ich
trete
vom
Hauptweg
ab,
それこそ健全じゃないか
ist
das
nicht
gerade
das
Gesunde?
I'll
try
to
keep
in
contact
with
you
Ich
werde
versuchen,
mit
dir
in
Kontakt
zu
bleiben.
紫の花が持っている
Die
violette
Blume
hat
咳き込むような正義感を
ein
hustendes
Gefühl
von
Gerechtigkeit.
毛嫌いする雑草らは
Das
Unkraut,
das
sie
verabscheut,
そのまやかしを飲み込むように
schluckt
diese
Täuschung,
我を忘れて生い茂る根も
während
es
sich
selbst
vergisst
und
seine
Wurzeln
üppig
wachsen
lässt.
土に這いつくばって
Sie
kriechen
auf
dem
Boden
dahin.
片っ端から根こそぎむしるこの両手も
Auch
diese
meine
beiden
Hände,
die
alles
entwurzeln,
それを誰が喜ぶというの?
wem
soll
das
Freude
bereiten?
この世界の単なる敗者で
Wenn
ich
nicht
nur
eine
Verliererin
いられないのなら
dieser
Welt
sein
kann,
両耳ふさいで
dann
halte
ich
mir
die
Ohren
zu
闇雲に暴走すること
und
laufe
blindlings
Amok.
本線から踏み外していくこと
Ich
trete
vom
Hauptweg
ab,
それこそ健全じゃないか
ist
das
nicht
gerade
das
Gesunde?
I'll
try
to
keep
in
contact
with
you
Ich
werde
versuchen,
mit
dir
in
Kontakt
zu
bleiben.
I'll
try
to
keep
in
contact
with
you
Ich
werde
versuchen,
mit
dir
in
Kontakt
zu
bleiben.
なまぬるい雨がどこまでも
Der
lauwarme
Regen
不快指数を無情に上げ
steigert
gnadenlos
den
Unbehagensindex.
窓の外に赤いクレーン
Draußen
vor
dem
Fenster
steht
ein
roter
Kran,
足場取られた自分じゃないか?
bin
ich
nicht
diejenige,
der
das
Gerüst
genommen
wurde?
そこからじゃないと抜け出せないもの
Nur
von
dort
aus
kann
man
etwas
entrinnen,
生まれてこない何か
etwas
Neues
entsteht.
濡れた床にはもう言葉が並べられる
Auf
dem
nassen
Boden
können
schon
Worte
aneinandergereiht
werden.
独り静かに戦うことから
Ich
kämpfe
allein
und
still,
この世界を語らせないように
damit
diese
Welt
nicht
über
mich
spricht.
音を立てずなぜか触らないように
Ohne
Geräusch,
warum
berührst
du
mich
nicht?
光でも暗闇でもない
Weder
Licht
noch
Dunkelheit,
平然とあり続ける形から
sondern
eine
Form,
die
gelassen
existiert.
確実にスライドしていく
Ich
gleite
sicher
davon,
駆け抜けるのでもなく
weder
rennend,
決して逃げるのでなく
noch
fliehend.
一番の真実の種はたぶん掘り返されないように
Der
wichtigste
Samen
der
Wahrheit
ist
wahrscheinlich
tief
unter
der
Erde
vergraben,
地下深くに埋められている
damit
er
nicht
ausgegraben
wird.
ドアを叩けよ
時に激しく
Klopfe
an
die
Tür,
manchmal
heftig.
交互に点滅してはやがて消える
Sie
blinkt
abwechselnd
und
erlischt
dann.
それとも感情さえも操れない
このもどかしさなのか
oder
diese
Ungeduld,
dass
ich
nicht
einmal
meine
Gefühle
kontrollieren
kann?
体中の微熱が冷めないのは
Das
leichte
Fieber
in
meinem
ganzen
Körper
will
nicht
weichen,
廃屋に置かれたまま忘れ去られても
weil
ich,
auch
wenn
ich
in
einem
verlassenen
Haus
vergessen
werde,
自分の痕跡を残したいからだ
meine
Spuren
hinterlassen
will.
この世界の単なる敗者で
Wenn
ich
nicht
nur
eine
Verliererin
いられないのなら
dieser
Welt
sein
kann,
両耳ふさいで
dann
halte
ich
mir
die
Ohren
zu
闇雲に暴走すること
und
laufe
blindlings
Amok.
踏み外していくこと・・・
Ich
trete
vom
Weg
ab...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chiaki Nishida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.