石川智晶 - 美しければそれでいい インストゥルメンタル - перевод текста песни на немецкий




美しければそれでいい インストゥルメンタル
Wenn es schön ist, ist es gut (Instrumental)
光に包まれ無数の花たちは
Eingehüllt in Licht, schauen unzählige Blumen
迷いのない瞳で明日を見つめてる
mit zweifellosen Augen auf den morgigen Tag.
誰もが純粋さを私に望むけど
Jeder wünscht sich von mir Reinheit, aber
すり切れそうな空に
am zerrissenen Himmel,
持って行けるものなど
gibt es nichts, was ich mitnehmen könnte, außer
咲いている花を折って
die blühenden Blumen abzubrechen
自分のものにするような
und sie mir zu eigen zu machen,
罪深いものばかり
solch sündhafte Dinge.
未来と指切りするのをやめたのは
Ich habe aufgehört, mit der Zukunft ein Versprechen zu machen,
痛みから遠く逃れようとしても
weil ich versuchte, dem Schmerz weit zu entkommen,
冷えた風がほら髪を揺らすよ
doch sieh, der kalte Wind weht durch mein Haar.
何処で答えを探せばいい?
Wo soll ich nach der Antwort suchen, mein Liebster?
身勝手な運命に息をついても
Auch wenn ich über das egoistische Schicksal seufze,
どこかで
fühle ich mich
救われているような気がする
irgendwo erlöst.
作り直しがきかない過去も
Auch die Vergangenheit, die sich nicht neu erschaffen lässt,
いつの日か
soll eines Tages
小さな箱にしまえるように
in einer kleinen Schachtel verstaut werden können.
光に包まれ無数の花たちは
Eingehüllt in Licht, schauen unzählige Blumen
迷いのない瞳で明日を見つめてる
mit zweifellosen Augen auf den morgigen Tag.
静かに見下ろす白いベールが
Der weiße Schleier, der leise herabblickt,
美しければそれでいいよ
wenn er schön ist, ist es gut so.
夢の続きなのか
Ist das die Fortsetzung eines Traums?
これは覚めない夢なのか
Oder ist das ein Traum, aus dem ich nicht erwachen kann?
何度も呟いてた
Ich murmelte es immer wieder.
未来と指切りするのをやめたのは
Ich habe aufgehört, mit der Zukunft ein Versprechen zu machen,
痛みから遠く逃れようとしても
weil ich versuchte, dem Schmerz weit zu entkommen,
冷えた風がほら髪を揺らすよ
doch sieh, der kalte Wind weht durch mein Haar.
何処で答えを探せばいい?
Wo soll ich nach der Antwort suchen, mein Liebster?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.