Текст и перевод песни 石川綾子 - ニュー・シネマ・パラダイス 愛のテーマ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ニュー・シネマ・パラダイス 愛のテーマ
Cinema Paradiso Love Theme
思いおこせる人なんてそういないけれど
私も少しは誰かの記憶にいるのかな
Я
могу
вспомнить
лишь
нескольких,
но
я
же
тоже
для
кого-то
важна,
верно?
あの人は今
どんな生活をしてるの?
Как
ты
сейчас
живешь?
もう生きているかもわからないけど
あなたを思い出す
Возможно,
тебя
уже
нет
в
живых,
но
я
буду
помнить
тебя
人に触れること
人に自分を見せること
相手がいることって
Касаться
людей,
показывать
себя
другим,
иметь
в
ком-то
нужду,
なんて怖くて嬉しいことだろう
Это
и
страшно,
и
так
приятно!
ああ
なんて愛しい私の人生
愛された喜びばかりが残る
О,
какая
дорогая
для
меня
моя
жизнь!
Осталась
только
радость
от
того,
что
любили
見苦しくもがいた
声を上げ泣いた
すべてを投げ捨てて私は生きた
Я
боролась
уродливо,
кричала
и
плакала,
но
я
жила,
отбросив
все
на
свете
後で悔やむこと
それだけはしたくないから
私が信じた未来は私が選ぶ私の道
Я
не
хочу
потом
жалеть,
поэтому
я
верю
в
свое
будущее
и
выбираю
свой
путь
自分に合う人が正しくて
自分の存在を作ってた
Те,
кто
мне
подходил,
были
порядочными
и
создавали
мое
существование
滑稽でわがままで身勝手な
人間らしい生き方を
演じることない生き方を
Нелепые,
эгоистичные
и
своевольные
— люди
так
и
живут,
не
играют
роли
小さな私であることを否定しない
Я
не
отрицаю,
что
я
мелочна
ああ
なんて愛しい私の人生
愛された喜びばかりが残る
О,
какая
дорогая
для
меня
моя
жизнь!
Осталась
только
радость
от
того,
что
любили
見苦しくもがいた
声を上げ泣いた
すべてを投げ捨てて私は生きた
Я
боролась
уродливо,
кричала
и
плакала,
но
я
жила,
отбросив
все
на
свете
ゴールがあるのなら
両手を広げよう
私の幸せはここでおしまい
Если
есть
цель,
раскрой
свои
объятия!
Мое
счастье
здесь,
и
оно
закончилось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Morricone, Ennio Morricone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.