Текст и перевод песни 石川綾子 - ニュー・シネマ・パラダイス 愛のテーマ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ニュー・シネマ・パラダイス 愛のテーマ
Новый кинотеатр "Парадизо": Тема любви
思いおこせる人なんてそういないけれど
私も少しは誰かの記憶にいるのかな
Вряд
ли
много
найдется
тех,
кто
меня
помнит,
но
неужели
и
я
хоть
немного
осталась
в
чьей-то
памяти?
あの人は今
どんな生活をしてるの?
Как
он
сейчас
живет?
もう生きているかもわからないけど
あなたを思い出す
Даже
не
знаю,
жив
ли
он
еще,
но
я
вспоминаю
о
тебе.
人に触れること
人に自分を見せること
相手がいることって
Прикасаться
к
человеку,
показывать
себя
ему,
просто
знать,
что
он
рядом
–
なんて怖くて嬉しいことだろう
какое
это
пугающее
и
одновременно
радостное
чувство.
ああ
なんて愛しい私の人生
愛された喜びばかりが残る
Ах,
как
же
я
люблю
свою
жизнь!
Осталась
лишь
радость
от
того,
что
меня
любили.
見苦しくもがいた
声を上げ泣いた
すべてを投げ捨てて私は生きた
Я
некрасиво
боролась,
кричала
и
плакала,
отбросив
всё,
я
просто
жила.
後で悔やむこと
それだけはしたくないから
私が信じた未来は私が選ぶ私の道
Я
не
хочу
потом
сожалеть,
поэтому
будущее,
в
которое
я
верю,
– это
мой
путь,
который
я
выбираю
сама.
自分に合う人が正しくて
自分の存在を作ってた
Тот,
кто
подходит
мне
– это
правильно,
он
формировал
мое
существование.
滑稽でわがままで身勝手な
人間らしい生き方を
演じることない生き方を
Смешная,
капризная,
эгоистичная…
Просто
жить
по-человечески,
жить,
не
играя
роли.
小さな私であることを否定しない
Я
не
отрицаю,
что
я
всего
лишь
маленькая
я.
ああ
なんて愛しい私の人生
愛された喜びばかりが残る
Ах,
как
же
я
люблю
свою
жизнь!
Осталась
лишь
радость
от
того,
что
меня
любили.
見苦しくもがいた
声を上げ泣いた
すべてを投げ捨てて私は生きた
Я
некрасиво
боролась,
кричала
и
плакала,
отбросив
всё,
я
просто
жила.
ゴールがあるのなら
両手を広げよう
私の幸せはここでおしまい
Если
есть
финишная
черта,
то
я
распахну
свои
объятия.
Мое
счастье
здесь
заканчивается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Morricone, Ennio Morricone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.