Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
这样爱你对不对
Ist es richtig, dich so zu lieben?
从未曾尝过真情的滋味
Ich
habe
nie
den
Geschmack
wahrer
Liebe
gekostet,
从未曾真正想伤害谁
Habe
nie
wirklich
vorgehabt,
jemanden
zu
verletzen.
如果是我把爱情想得太美
Wenn
ich
mir
die
Liebe
zu
schön
vorgestellt
habe,
我应不应该放弃这最后的机会
Sollte
ich
dann
diese
letzte
Chance
aufgeben?
如果真情付出是一种罪
Wenn
wahre
Hingabe
eine
Sünde
ist,
我怀疑除了自己我还能相信谁
Zweifle
ich,
wem
ich
außer
mir
selbst
noch
trauen
kann.
如果失去真爱人们都无所谓
Wenn
der
Verlust
wahrer
Liebe
den
Menschen
egal
ist,
那么我又哪来
那么多伤悲
Woher
kommen
dann
meine
vielen
Sorgen?
如果真情付出是一种罪.
Wenn
wahre
Hingabe
eine
Sünde
ist,
我怀疑除了自己我还能相信谁
Zweifle
ich,
wem
ich
außer
mir
selbst
noch
trauen
kann.
如果失去真爱人们都无所谓
Wenn
der
Verlust
wahrer
Liebe
den
Menschen
egal
ist,
那么我的心情又有谁能体会
Wer
kann
dann
meine
Gefühle
verstehen?
我这样爱你到底对不对
Ist
es
richtig,
dich
so
zu
lieben?
这问题问得我自己好累
Diese
Frage
ermüdet
mich
sehr.
我宁愿流泪
Ich
würde
lieber
weinen,
可是我害怕
Aber
ich
habe
Angst,
终于还是要心碎
Dass
mein
Herz
am
Ende
doch
zerbricht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.